L'ogre est un habitué. Mais il peut pas nous filer l'adresse. | Open Subtitles | وقال أن الغول منتظم الحضور، لا يمكننا إعطاء مكانه |
Le roi charmant te réserve un traitement de faveur, ogre. | Open Subtitles | خطّط الأمير تشارمنج شيئًا مميّزًا لك، أيّها الغول. |
Et je sais que vous ne me connaissez que depuis une heure, mais si vous me faites confiance, je vous promets que je peux trouver après quoi en a cet ogre sans le blesser. | Open Subtitles | إذا وثقتَ بي، فأعدك أنْ أكتشف ما الذي كان يسعى إليه هذا الغول دون إيذائه |
Et j'ai si peur que Ra's al Ghul utilise ton humanité contre toi. | Open Subtitles | وأنا خائفة جدا أن رأس الغول هو الذهاب الى استخدام إنسانيتك ضدك. |
Ça me donnera une chance de le coincer sans ce troll qui lui tourne autour. | Open Subtitles | هذا سيعطيني فرصة لإصطياده بدون تلك الغول تترصد من حوله |
Bien. Vous pouvez aller chercher le miroir, je surveillerais l'ogre. | Open Subtitles | جيّد، بإمكانك إحضار المرآة بينما أحرس الغول |
Je réunirai mes soldats. Nous pourchasserons cet ogre avant qu'il puisse nous nuire plus. | Open Subtitles | سأجمع جنودي ونطارد هذا الغول قبل أنْ يتمكّن مِنْ إلحاق المزيد مِن الأذى |
Non, cet ogre a essayé de me tuer. Je devrais retourner la faveur. | Open Subtitles | لا، حاول هذا الغول قتلي ويجب أنْ أردّ له الصنيع |
La chose à propos d'un ogre et que vous devez le frapper dans l'oeil. | Open Subtitles | ما يميّز الغول هو أنّ عليكم إصابته في العين مباشرةً |
Ici, il y a un homme de la taille d'un ogre qui ne supporte pas le bruit des filles qui hurlent. | Open Subtitles | في الداخل هناك رجل بحجم الغول و هو لا يستطيع تحمّل صراخ الفتيات الصغيرات |
Et un ogre vient de dessous le pont. | Open Subtitles | وكان هناك ذلك الغول الذي خرج من تحت الجسر |
Je vais trouver l'ogre, et je vais le mettre derrière les barreaux. | Open Subtitles | أنا ستعمل تجد الغول و أنا ستعمل ضعه خلف القضبان. |
Parce que l'ogre se venge des flics qui enquêtent sur lui et tue ceux qu'ils aiment. | Open Subtitles | لأن الغول ينتقم ضد أي شرطي الذي يحقق ويقتل الأشخاص الذين يحبونهم. |
Et les homme qui sont trop radicaux pour Ra's Al Ghul, il vaut mieux ne pas jouer avec eux. | Open Subtitles | وأى رجل , يكون أكثر تطرفا من رأس الغول لا يجب الاستهانة به |
Et quand vous aurez réalisé l'ampleur de votre échec, alors nous aurons accompli le destin de Ras Al Ghul. | Open Subtitles | وبعدها . عندما تدرك حقيقة مقدار فشلك سنكون قد حققنا أمنية راس الغول |
Mais l'enfant, l'enfant de Ra's Al Ghul, qui a réussi à grimper. | Open Subtitles | . . ولكن الطفل ابن رأس الغول الذى تمكن من التسلق |
Qu'elle l'embrasse horrible troll. | Open Subtitles | قبلة الحب الحقيقية لن تنتصر بشأن هذا الأمر , أيها الغول الكريه هذه العذراء ملكي أنا |
Comme j'aimerais vivre dans le royaume des sorciers et des bêtes de guerre... régnant sur ce monde comme un grand conquérant... châtiant orcs et ogres avec ma fidèle épée. | Open Subtitles | كم أتمنى أن أتمكن بالعيش في عالم السحرة ووحوش الحرب أحكم الأرض كفاتح عظيم أضرب الغول والأورك على حد سواء بسيفي البتار |
Cependant, malgré mes durs efforts, je ne suis pas prêt de trouver ni le scarabée ni la goule. | Open Subtitles | ومازال ، رغم أفضل جهودي التي بذلتها لست على مقربة من إيجاد الخنفساء ولا الغول |
Et c'est l'écriture de notre trouble-fête. | Open Subtitles | وهذه هي بنفس الخط من الواضح انها بخط "الغول" |
J'ai entendu beaucoup d'histoires du Gaulois Invaincu. | Open Subtitles | لقد سمعت قصصاً كثيرة عن الغول الذي لم يهزم |
Persée, Icare, Méduse. Méduse-duse ! | Open Subtitles | "الغول ، ايكاروس ، ميدوسا مادس، الشيطان" |
a) L'arrestation MM. Khaled Abdelkader Owda; Ahmad Ahmad Nahhas; Ahmed Azzedin El-Ghoul; Amir Mohamed Bassam Al-Naggar; Gamal Mahmoud Shaaban; Yasser Mohamed Ali; Mahmoud Abdul Latif Abdul Gawad; Mahmoud Morsi Koura; Mohamed Mahmoud Hafez; Mohamed Mehany Hassan; Mohammed Ali Baligh; Osama Abdul Muhsin Shirby; et | UN | (أ) عند القبض على السادة خالد عبد القادر عودة وأحمد أحمد النحاس وأحمد عز الدين الغول وأمير محمد بسام النجار وجمال محمود شعبان وياسر محمد علي ومحمد عبد اللطيف عبد الجواد ومحمود مرسي قورة ومحمد محمود حافظ ومحمد مهني حسن ومحمد علي بليغ وأسامة عبد المحسن شربي؛ و |
:: Les domiciles des familles Al-Ghoul, Nuthur, Karaja et Abu Aun ont été détruits par des frappes ciblées des forces d'occupation israéliennes; | UN | :: دمرت منازل عائلات الغول وقراجة وأبو عون في ضربات استهدفتها قوات الاحتلال الإسرائيلي. |
M. Kamal El Ghoul Détenu dans la bande de Gaza depuis le 17 février 1994 | UN | السيد كمال الغول اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ |
2. Omran Omar Al-Ghool | UN | 2 - عمران عمر الغول |
Comme si ce croquemitaine suffisait pas. | Open Subtitles | كأن أكتشاف أن الغول حقيقى لم يكن كافياً. |
Mais je n'ai pas le temps pour des histoires de croque-mitaine. | Open Subtitles | لكن ليس لدي وقت لقصص حول الغول |