Portée des activités spatiales visées par les cadres réglementaires nationaux | UN | نطاق الأنشطة الفضائية التي تستهدفها الأطر التنظيمية الوطنية |
La protection des ressources spatiales est donc devenue un véritable enjeu pour la sécurité internationale. | UN | وبالتالي، أصبحت حماية الموجودات الفضائية من الشواغل الخطيرة على صعيد الأمن الدولي. |
143. Le Comité a recommandé que le Secrétariat invite les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. | UN | ٣٤١ ـ وأوصت اللجنة بأن تدعو اﻷمانة العامة الدول اﻷعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
Ces réseaux devraient être maintenus car ils sont les principaux moyens d'observation non spatiaux de nombre de substances essentielles. | UN | ويتعين الحفاظ على الشبكات نظراً لأنها تشكل مراكز الرصد الرئيسية غير الفضائية للكثير من هذه الأنواع الرئيسية. |
Le passage d'objets spatiaux dans un espace aérien étranger est l'une des questions qui appellent une réglementation internationale supplémentaire. | UN | ويمثّل مرور الأجسام الفضائية عبر فضاء جوي أجنبي واحدة من المسائل التي تتطلب مزيداً من التنظيم القانون الدولي. |
La météorologie spatiale traite de l'état physique et phénoménologique des environnements spatiaux naturels. | UN | طقس الفضاء هو حالة البيئات الفضائية الطبيعية من منظوري الفيزياء وعلم الظواهر. |
iv) La visite probable au Chili de chercheurs et astronautes de la NASA pour participer à des séminaires de mise à jour des connaissances dans le domaine spatial; | UN | ' ٤ ' احتمال قيام علماء ورواد فضاء من ناسا بزيارة شيلي للمشاركة في حلقات دراسية حول تحديث المعرفة بالشؤون الفضائية ؛ |
• Échange mutuellement avantageux d’informations et de techniques spatiales dans divers domaines de l’activité spatiale; | UN | التبادل، لصالح جميع الأطراف، للمعلومات والتكنولوجيات الفضائية في مختلف مجالات النشاط الفضائي؛ |
ii) Rassembler et diffuser des informations sur les sciences et les techniques spatiales et leurs applications; | UN | ' ٢ ' حيازة ونشر بيانات ومعلومات ذات صلة بالعلوم والتكنولوجيات الفضائية وتطبيقاتها؛ |
Les organismes néerlandais sont aussi activement engagés dans les programmes de l'ESA pour stimuler une utilisation élargie des technologies spatiales. | UN | كما تشارك المنظمات الهولندية مشاركة فعالة في برامج اﻹيسا من أجل تشجيع استخدام التكنولوجيا الفضائية على نطاق أوسع. |
Forum technique : conclusions et propositions du Forum sur les activités spatiales au XXIe siècle | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات ملتقى اﻷنشطة الفضائية في القرن الحادي والعشرين |
Opérateur de l’objet lancé: Commission nationale pour les activités spatiales (CONAE) | UN | الجهة المشغلة للجسم المطلق : اللجنة الوطنية لﻷنشطة الفضائية |
En outre, 17 participants venant de pays en développement ont brièvement décrit la situation de l'application des technologies spatiales dans leur pays respectif. | UN | واضافة الى ذلك، قدم 17 مشاركا من البلدان النامية أفكارا متعمقة عن حالة تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في بلد كل منهم. |
Le satellite emporte plusieurs équipements pour l'observation scientifique de l'espace et l'essai de techniques spatiales. | UN | وهو يحمل على متنه حمولات مختلفة لإجراء عمليات رصد تتعلق بعلوم الفضاء ولإجراء اختبارات تتعلق بالهندسة الفضائية. |
Renforcement des capacités pour les applications des techniques spatiales au service du développement durable | UN | بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة |
Tous les États devraient avoir accès aux services spatiaux et savoir les utiliser pour la gestion des catastrophes et des situations d'urgence. | UN | وينبغي أن تحظى جميع الدول بإمكانية الحصول على الخدمات الفضائية وأن تكون قادرة على استخدامها في إدارة الكوارث والطوارئ. |
Le troisième domaine concerne l'amélioration de la pratique des États en matière d'immatriculation des objets spatiaux. | UN | المجال الثالث المحدَّد لتطوير التنظيم الرقابي في المستقبل يتعلق بتحسين ممارسة الدول في تسجيل الأجسام الفضائية. |
Recherches sur les techniques et la technologie de vols spatiaux | UN | مركبة فضائية لاستطلاع التقنيات والتكنولوجيا الخاصة بالرحلات الفضائية |
iv) Stimuler, au niveau international, dans le domaine de l’énergie hélioélectrique spatiale, la collaboration, la coopération et le partage des données; | UN | `٤` حفز التعاون والتآزر وتقاسم البيانات ، على الصعيد الدولي ، فيما يتعلق بالقدرة الشمسية الفضائية ؛ |
D’autres aspects du droit spatial, notamment les aspects juridiques du lancement d’objets spatiaux à partir de sites non terrestres, seront également examinés. | UN | وسوف تناقش أيضا جوانب أخرى لقانون الفضاء، وهي تشمل الجوانب القانونية ﻹطلاق اﻷجسام الفضائية من مواقع غير أرضية. |
satellite Clémentine: études des techniques et technologies des objets spatiaux | UN | الساتل كليمنتين: دراسات عن تقنيات وتكنولوجيا الأجسام الفضائية |
Toute ma vie ressemble à un kidnapping par des aliens. | Open Subtitles | لأن حياتي بأكملها وكأنني متبناة بواسطة المخلوقات الفضائية |
L'Agence japonaise d'exploration aérospatiale a surveillé deux approches serrées entre ses gros satellites et d'autres objets spatiaux. | UN | ترصد الوكالة حالات التقارب الشديد بين سواتلها الكبيرة وسائر الأجسام الفضائية. |
Par ordre exécutif, j'ai créé une force spéciale pour neutraliser cette menace alien sur notre sol. | Open Subtitles | لقد أصدرت أمر تنفيذي بإنشاء قوة خاصة للقضاء على الأخطار الفضائية على أرضنا |
Seminars of the United Nations Programme on Space Applications: Selected Papers | UN | الحلقات الدراسية لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية: ورقات مختارة |
Essaie de déplacer un vaisseau extraterrestre d'un million de tonnes. | Open Subtitles | محاولة تحريك المركبة الفضائية الغريبة واحد مليون طن. |
On peut en déduire que le vaisseau mesure 62 m. | Open Subtitles | لذا تتبيَّن أن عرض السفينة الفضائية 204 قدم. |
Je cherche Cindy Campbell. Elle sait peut-être comment vaincre les extra-terrestres. | Open Subtitles | ابحث عن سيندى كامبل فلديها مفتاح هزيمة المخلوقات الفضائية |
:: À fournir des données satellitaires exploitables dans tous les domaines d'application et à les mettre à la disposition des États Membres; | UN | :: توفير استخدام المعطيات الفضائية في كافة المجالات التطبيقية المختلفة وتوفيرها للدول الأعضاء. |
Marc répond : "Si je péris, va retrouver ma fusée. | Open Subtitles | إذهب إلى الجبال و إعثر على سفينتي الفضائية |