Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ومشروع القرار ليست له آثار في الميزانية البرنامجية. |
Il ajoute que le Secrétariat l'a informé que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وأضاف أن الأمانة العامة قد أبلغته أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le Président annonce que ce projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme. | UN | 6 - الرئيس: أعلن أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وأضاف أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
Les accusations figurant dans la résolution ne sont pas nouvelles. | UN | إنّ الاتهامات الواردة في القرار ليست بالجديدة. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | وقالت إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences budgétaires. | UN | 2 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a aucune incidence financière, puisqu'au paragraphe 4, le Secrétaire général est prié, en consultation avec le Secrétariat, d'agir dans les limites des ressources existantes. | UN | مشروع القرار ليست له آثار مالية ﻷن الفقرة ٤، على أساس المشاورات مع اﻷمانة العامة تطلب من اﻷمين العام، العمل في إطار الموارد الراهنة. |
26. Le PRÉSIDENT dit que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ٢٦ - الرئيس: قال إن مشروع هذا القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
Cependant, le problème visé par le projet de résolution n'est pas propre au Bélarus; plusieurs autres États Membres sont eux aussi pénalisés lourdement par le système actuel de répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix. | UN | بيد أن المشكلة التي عالجها مشروع القرار ليست مقصورة على بيلاروس، حيث أن عددا من الدول اﻷعضاء اﻷخرى يخضع لعقاب شديد أيضا من النظام القائم لقسمة نفقات حفظ السلم. |
Le Président dit qu'il a été informé que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 9 - الرئيس: قال إنه أُبلغ بأن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 24 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 4 - الرئيس: أعلن أن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 53 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
4. Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 4 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
34. Le Président annonce que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 34 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية |
Le Président signale que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 16 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Le Président indique que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 3 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le Président dit qu'il a été informé que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 1 - الرئيس: قال إنه أُبلغ بأن مشروع القرار ليست له أية آثار على الميزانية البرنامجية. |
J'aimerais également préciser que les idées contenues dans ce projet de résolution ne sont pas figées dans le marbre. | UN | وأود أن أوضح أيضا أن الأفكار التي يتضمنها مشروع القرار ليست قوالب من صخر. |
Les propositions figurant dans le projet de résolution ne sont pas nouvelles et se bornent à exposer ce que l'ONUDI fait déjà dans les pays pilotes. | UN | وقالت إن الاقتراحات الواردة في مشروع القرار ليست جديدة بل هي مجرد بيان بما تقوم به اليونيدو في البلدان التي تنفذ فيها المشاريع التجريبية. |