"القرار ليست" - Translation from Arabic to French

    • résolution n'
        
    • résolution ne sont pas
        
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN ومشروع القرار ليست له آثار في الميزانية البرنامجية.
    Il ajoute que le Secrétariat l'a informé que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN وأضاف أن الأمانة العامة قد أبلغته أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le Président annonce que ce projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme. UN 6 - الرئيس: أعلن أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وأضاف أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Les accusations figurant dans la résolution ne sont pas nouvelles. UN إنّ الاتهامات الواردة في القرار ليست بالجديدة.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. UN وقالت إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences budgétaires. UN 2 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a aucune incidence financière, puisqu'au paragraphe 4, le Secrétaire général est prié, en consultation avec le Secrétariat, d'agir dans les limites des ressources existantes. UN مشروع القرار ليست له آثار مالية ﻷن الفقرة ٤، على أساس المشاورات مع اﻷمانة العامة تطلب من اﻷمين العام، العمل في إطار الموارد الراهنة.
    26. Le PRÉSIDENT dit que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN ٢٦ - الرئيس: قال إن مشروع هذا القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Cependant, le problème visé par le projet de résolution n'est pas propre au Bélarus; plusieurs autres États Membres sont eux aussi pénalisés lourdement par le système actuel de répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix. UN بيد أن المشكلة التي عالجها مشروع القرار ليست مقصورة على بيلاروس، حيث أن عددا من الدول اﻷعضاء اﻷخرى يخضع لعقاب شديد أيضا من النظام القائم لقسمة نفقات حفظ السلم.
    Le Président dit qu'il a été informé que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 9 - الرئيس: قال إنه أُبلغ بأن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 24 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 4 - الرئيس: أعلن أن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 53 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    4. Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 4 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    34. Le Président annonce que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 34 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية
    Le Président signale que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 16 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le Président indique que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 3 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le Président dit qu'il a été informé que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 1 - الرئيس: قال إنه أُبلغ بأن مشروع القرار ليست له أية آثار على الميزانية البرنامجية.
    J'aimerais également préciser que les idées contenues dans ce projet de résolution ne sont pas figées dans le marbre. UN وأود أن أوضح أيضا أن الأفكار التي يتضمنها مشروع القرار ليست قوالب من صخر.
    Les propositions figurant dans le projet de résolution ne sont pas nouvelles et se bornent à exposer ce que l'ONUDI fait déjà dans les pays pilotes. UN وقالت إن الاقتراحات الواردة في مشروع القرار ليست جديدة بل هي مجرد بيان بما تقوم به اليونيدو في البلدان التي تنفذ فيها المشاريع التجريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more