ويكيبيديا

    "القضايا الناشئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouvelles questions
        
    • questions nouvelles
        
    • nouveaux problèmes
        
    • nouveaux enjeux
        
    • problèmes nouveaux
        
    • les questions émergentes
        
    • Questions soulevées
        
    • les questions qui
        
    • nouvelle question
        
    • les problèmes
        
    • problèmes émergents
        
    • des questions émergentes
        
    • des tendances nouvelles
        
    Par exemple, trois des quatre nouvelles questions de politique générale identifiées pour la présente session peuvent être associées à plusieurs propositions originales. UN فعلى سبيل المثال، يمكن ربط ثلاث من القضايا الناشئة الأربع للدورة الحالية بأكثر من مقدم ترشيحات أصلي واحد.
    Point 4 : nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral UN البند 4: القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف
    nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral UN القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف
    i) questions nouvelles : suivre et analyser les questions nouvelles et présenter des recommandations, propositions et programmes d'ordre pratique pour y faire face ; UN ' 1` القضايا الناشئة: رصد وتحليل القضايا الناشئة وتحليلها وتقديم توصيات ومقترحات وبرامج عملية لمعالجتها؛
    i) questions nouvelles : suivre et analyser les questions nouvelles et présenter des recommandations, propositions et programmes d'ordre pratique pour y faire face ; UN ' 1` القضايا الناشئة: رصد وتحليل القضايا الناشئة وتقديم توصيات ومقترحات وبرامج عملية لمعالجتها؛
    Enfin, nous devons nous attaquer aux nouveaux problèmes avant qu'ils ne deviennent graves et continuer de faire connaître les possibilités qu'ouvrent les océans. UN وعلينا أن نعالج بعناية القضايا الناشئة قبل أن تصبح تحديات خطيرة، وأن نواصل زيادة الوعي بالفرص الصاعدة من المحيطات.
    nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral UN القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف
    Mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques : nouvelles questions de politique générale UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: القضايا الناشئة في السياسة العامة
    Mesures envisagées concernant les nouvelles questions de politique générale UN الإجراءات المقترحة بشأن القضايا الناشئة في السياسة العامة
    Mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques : nouvelles questions de politique générale UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: القضايا الناشئة في السياسة العامة
    La préparation des documents de Conférence concernant les nouvelles questions de politique générale sélectionnées se ferait lors des préparatifs de chacune des sessions de la Conférence elle-même. UN ويكون إعداد وثائق المؤتمر عن القضايا الناشئة المختارة جزءاً من العمل في التحضير لكل دورة من دورات المؤتمر ذاته.
    Résumé des travaux entrepris sur les nouvelles questions de politique générale dans le cadre des préparatifs de la deuxième session de la Conférence UN موجز العمل الذي نفذ بشأن القضايا الناشئة في السياسة العامة استعداداً للدورة الثانية للمؤتمر
    i) questions nouvelles : suivre et analyser les questions nouvelles et soumettre des recommandations, des propositions et des programmes d'ordre pratique pour y faire face; UN ' 1` القضايا الناشئة: رصد وتحليل القضايا الناشئة وتقديم توصيات ومقترحات وبرامج عملية لمعالجتها؛
    Section des questions nouvelles et liées aux conflits UN قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات
    Section des questions nouvelles UN قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات
    L'accès à des données fiables est indispensable pour identifier les nouveaux problèmes et adopter des recommandations. UN ولا غنى عن توافر المعلومات الموثوقة من أجل تحديد القضايا الناشئة واعتماد التوصيات.
    Les résumés des modérateurs sont les conclusions des panels interactifs d'experts à propos de ces nouveaux enjeux. UN وتشكل الموجزات المقدمة من المنسقين الوثائق الختامية لجلسات التحاور التي يعقدها الخبراء بخصوص القضايا الناشئة.
    problèmes nouveaux en matière de protection des consommateurs: services financiers UN القضايا الناشئة في مجال حماية المستهلك: الخدمات المالية
    Il a souligné que les thèmes retenus seraient axés sur l'avenir et sur les questions émergentes, en particulier dans le contexte des pays en développement. UN وأكدت اللجنة أن المواضيع التي ستتطرق إليها ستكون مواضيع تطلعية حيث تسلط اﻷضواء على القضايا الناشئة مع تركيز خاص على البلدان النامية.
    Questions soulevées par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN القضايا الناشئة في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Il leur faudra aider les dirigeants à gérer les questions qui peuvent surgir et aussi leur fournir une aide stratégique visant à accroître l'efficacité des ressources et programmes nationaux pour satisfaire les besoins des régions et segments les plus pauvres du pays. UN وعليهم أيضا مساعدة واضعي السياسات في معالجة القضايا الناشئة وتوفير المساعدة الاستراتيجية بهدف جعل الموارد والبرامج الوطنية أقدر على الاستجابة لاحتياجات المناطق والأجزاء الفقيرة من البلد.
    Certains ont souligné la nécessité de définir dès le début la notion de nouvelle question de politique générale. UN 12 - وشدد بعض المشاركين على الحاجة، منذ البداية، إلى وضع تعريف واضح لفكرة القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة.
    Il s'est réuni régulièrement pour examiner les problèmes qui se posaient avant et depuis la formation du nouveau gouvernement. UN وتجتمع هذه اللجنة بانتظام لمعالجة القضايا الناشئة قبل ومنذ تشكيل الحكومة الجديدة.
    Dans ce contexte, on entend par problèmes émergents ceux qui : UN وتُحدَّد القضايا الناشئة في هذا السياق باعتبارها القضايا التي:
    Il continuera de faciliter le traitement des questions émergentes, la création de nouveaux mécanismes, ou l'adoption des instruments législatifs appuyant la gestion durable des sols. UN وستيسر كذلك معالجة القضايا الناشئة أو الآليات الجديدة أو الأدوات التشريعية لدعم الإدارة المستدامة للأراضي.
    La proposition visant à faire de la Section des tendances nouvelles et de l'atténuation des conflits une division, et la demande de crédits correspondants ont cependant été présentées en prévision d'une décision favorable. UN ويجرى في الوقت نفسه تقديم مقترح رفع مستوى قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات إلى مستوى شعبة جنبا إلى جنب مع الموارد ذات الصلة في انتظار لصدور قرار مؤات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد