En outre, il a adopté la proposition du Ministère de la défense de déployer une unité d'infanterie des Forces armées auprès de la FIAS dirigée par l'OTAN en Afghanistan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد المجلس اقتراح وزارة الدفاع إرسال وحدة مشاة من القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك إلى بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان بقيادة الناتو. |
la FIAS continue de faire tous les efforts pour réduire au minimum les incidents entraînant des pertes civiles. | UN | وتستمر القوة الدولية للمساعدة الأمنية في جهودها الشاملة لتقليل حالات الخسائر البشرية في صفوف المدنيين إلى أقل حد ممكن. |
En conséquence, la FIAS a intensifié sa présence dans la ville et les mesures de sécurité. | UN | ونتيجة لذلك، عززت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان وجودها في المدينة واحتياطاتها الأمنية. |
la FIAS organise une collecte de fonds pour aider les familles des victimes. | UN | وتوجه القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان نداءات لمساعدة أسر الضحايا. |
Rapport sur les activités de la Force internationale d'assistance | UN | تقرير عن أنشطة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
Toutefois, la FIAS a pris soin de ne pas imposer un état de guerre sur Kaboul. | UN | إلا أن القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان حرصت على عدم فرض ظروف الحرب على كابل. |
la FIAS a depuis lors maintenu une présence discrète. | UN | ودأبت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان منذئذ على حضور غير ملفت للانتباه. |
Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'apporter une aide considérable aux autorités afghanes pour le maintien de la sécurité et de la stabilité à Kaboul et dans ses environs. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان تقديم قدر كبير من المساعدة للسلطات الأفغانية في الحفاظ على الأمن والاستقرار في كابل والمناطق المجاورة لها. |
la FIAS a intensifié sa présence en multipliant les patrouilles et les contrôles. | UN | وقد عززت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان حضورها من خلال أنشطة إضافية للدوريات ونقط التفتيش. |
Opérations futures de la FIAS | UN | عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في المستقبل |
Rapport trimestriel à l'Organisation des Nations Unies sur les opérations de la FIAS | UN | التقرير الفصلي المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
L'Allemagne demeure le fournisseur de forces armées le plus important de la FIAS à Kaboul. | UN | ولا تزال ألمانيا أكبر مساهم وطني بقوات مسلحة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابول. |
Activités futures de la FIAS Extension. | UN | عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في المستقبل |
J'espère que le Conseil de sécurité continuera de tenir compte, dans ses résolutions, de l'importance cruciale que revêt l'exécution du mandat de la FIAS. | UN | وآمل في أن يواصل مجلس الأمن إبراز الأهمية العليا لإنجاز ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في قراراته. |
La participation de la FIAS à cette initiative a toujours été limitée à un rôle d'appui. | UN | وقد جرت العادة على أن تقتصر مشاركة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تلك المبادرة على توفير الدعم. |
Le commandant de la FIAS participe aux travaux des groupes de travail sur la justice et les droits de l'homme. | UN | ويشارك قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية في الأفرقة العاملة المعنية بالعدل وحقوق الإنسان. |
Rencontre informelle avec l'équipe régionale des Nations Unies et déplacement au quartier général de la FIAS, à l'aéroport de Kandahar | UN | تحيات من فريق الأمم المتحدة الإقليمي والتحرك إلى مقر القوة الدولية للمساعدة الأمنية في مطار قندهار |
Nous reconnaissons également la complexité des situations auxquelles est confrontée la FIAS dans l'accomplissement de ses missions. | UN | كما نقر بالأوضاع المعقدة التي تواجهها القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تنفيذ مهامها. |
Alors que les Forces nationales prennent la tête des opérations, l'un des objectifs de la FIAS est de transférer les capacités d'atténuation des pertes civiles. | UN | ومع تقدم قوات الأمن الأفغانية إلى موقع الصدارة، يتمثل أحد أهداف القوة الدولية للمساعدة الأمنية في نقل القدرة على الحد من حجم الخسائر في صفوف المدنيين إليها. |
la FIAS faisait tout son possible pour réduire l'impact du conflit sur les civils. | UN | 16 - استمرت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في بذل كل الجهود الممكنة للحد من تأثير النزاع على المدنيين. |
la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) compte plus de 32 000 hommes détachés par 37 pays. | UN | وتتكون القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان من نحو 000 32 جندي ينتمون إلى 37 بلدا. |