ويكيبيديا

    "الكبر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gros
        
    • vieux
        
    • grosse
        
    • vieillesse
        
    • âge adulte
        
    • taille
        
    • exercent sur
        
    • vieille
        
    • Vieillir
        
    • câpre
        
    • grande
        
    • vieillissement
        
    • âgées
        
    • orgueil
        
    • grandir
        
    Un pari si gros va réduire la cote, et mes gains. Open Subtitles رهان بذلك الكبر سيختصر الإمكانية أنا أفوز بمال أقل
    Tout ce dont vous devez vous inquiéter c'est, pour l'instant, c'est gros comme ça, et on veut qu'il soit... Open Subtitles كل ما تحتاجون للقلق بشأنه هو أنه الان بهذا الكبر
    Avant de devenir vieux, avant même d'atteindre l'âge mûr, vous commencerez à donner vos organes vitaux. Open Subtitles وقبل أن تبلغوا الكبر وحتى قبل منتصف العمر ستبدأون في التبرع بأعضائكم الحيوية
    Avec une affaire aussi grosse, on doit faire preuve de fermeté sur tout. Open Subtitles فى قضية بهذا الكبر ، يجب علينا التأكد من تغطيتنا لكل النقاط
    Un état de bien-être permanent permet aux individus de rester actifs au cours de la vieillesse et intégrés dans la société. UN ويمكِّن الرفاه المطرد الأشخاص من أن يظلوا نشطين عند الكبر ومندرجين في المجتمع.
    Malgré ces efforts, la plupart des enfants ne sont toujours pas enregistrés auprès des services d'état civil, ou sont enregistrés tardivement, lorsqu'ils atteignent l'âge d'être scolarisés ou l'âge adulte. UN لكن، رغم هذه الجهود، يظل معظم الأطفال غير مسجلين أو يسجلون في وقت متأخر عندما يبلغون سن الدراسة أو عند الكبر.
    Animaux d'une taille suffisante pour être observables à l'œil nu et d'une longueur ne dépassant pas 2 cm UN هي حيوانات تكون من الكبر بحيث ترى بالعين المجردة، ويصل طولها عادة إلى 2 سم.
    Les contraintes politiques qui s'exercent sur des travaux réalisés dans des régions perturbées sont trop importantes pour qu'il soit légitime d'escompter un résultat sur un trop grand nombre d'années. UN والقيود السياسية للعمل في مناطق مضطربة من الكبر بحيث لا تبرر التخطيط لسنوات عديدة في المستقبل.
    Mme Márquez Herrera a exhorté les États à redistribuer les ressources de telle manière que toute personne se voie garantir une vie digne quand elle sera vieille. UN وناشدت السيدة ماركيز هيريرا الدول أن تعيد توزيع مواردها بحيث تُكفل لكل فرد حياة كريمة عند الكبر.
    Je vais l'attraper. Mm, je ne pense pas qu'il font des gants de Baseball aussi gros. Open Subtitles لا أعتقد أنهم صنعوا قفازات بايسبول بهذا الكبر
    Cela peut vous surprendre, mais le vieillissement est également un gros problème pour les femmes. Open Subtitles هذا قد يفاجئك، لكن الكبر مشكلة كبيرة لدى النساء أيضا.
    Rien d'aussi gros ne pourrait entrer ou sortir de ma prison. Open Subtitles لا شيء بذلك الكبر قد يدخل أو يخرج من سجني.
    Alors que tu pourrais tromper une riche veuve américaine siroter du vin de palme à Tahiti avant d'être trop vieux, comme moi Open Subtitles ..حينما تكون بالخارج تُداعب أرملةً أمريكية .. أو تحتسي النبيذ في تاهيتي قبل أن تبلغ من الكبر عتيّاً
    Elle doit avoir environ 57 ans. C'est pas si vieux. Open Subtitles لن تكون بذلك الكبر, ربما يكون عمرها 57 الآن, هذا ليس كبيراً للغاية.
    Austin Hackett, la défensive abordé par ASU, est notre plus grosse cible en premier, alors je veux comparer ces chiffres Open Subtitles أوستن هاكيت، مدافع من جامعة ولاية أريزونا، هو هدفنا الكبر في الأول، لذا أريد مقارنة عدد قوته
    Du point de vue du salarié, il n'y a guère de différence : dans chaque cas, le revenu disponible est réduit du fait de la cotisation à une assurance vieillesse. UN والفارق ضئيل من وجهة نظر العامل: ففي كل حالة يخفض الأجر الصافي مقابل الوعد بمعاش تقاعدي عند الكبر.
    Que la peine, les regrets, les erreurs de notre jeunesse nous détruiraient à notre âge adulte ? Open Subtitles أن الألم والندم وأخطاء شبابنا ستقوم بتدميرنا في مرحلة الكبر ؟
    Macrofaune Animaux d'une taille suffisante pour être observables à l'oeil nu, d'une longueur ne dépassant pas 2 cm. UN هي حيوانات تكون من الكبر بحيث ترى بالعين المجردة، ويصل طولها عادة إلى ٢ سم. الكائنـــات الحيوانيــــة الضخمة
    Les contraintes politiques qui s'exercent sur des travaux réalisés dans des régions perturbées sont trop importantes pour qu'il soit légitime d'escompter un résultat sur un trop grand nombre d'années. UN والقيود السياسية للعمل في مناطق مضطربة من الكبر بحيث لا تبرر التخطيط لسنوات عديدة في المستقبل.
    C'était moi, avec ma vieille face de bœuf séché. Pourquoi le temps fait-il cela à notre visage ? Open Subtitles كانت مثلي و وجهي العفن لمى الكبر بالعمر يجعل وجهي هكذا؟
    Vieillir, ça craint. Les seniors ont besoin d'une aide, et elle se tient en face de toi. Open Subtitles أعني أن الكبر في السن هو شئ سئ الكبار بحاجة الى من يقف في صفهم
    - Une câpre. Open Subtitles - A الكبر.
    J'ai de la pâtisserie, de la charcuterie et... une grande coupe de câpres exotiques. Open Subtitles لدي معجنات وبعض اللحوم المطبوخة ووعاء ضخم من نبات "الكبر" المثير.
    Les personnes âgées tireront profit de l'éducation dont elles auront bénéficié plus facilement lorsqu'elles étaient plus jeunes et leur permettra de s'adapter à l'évolution technologique. UN وبازدياد فرص التعليم في الصغر يستفيد الأشخاص في الكبر ، بما في ذلك في تغلبهم على التغير التكنولوجي.
    Je voudrais votre opinion, a propos du pêché d'orgueil, pour ceux qui considèrent être des puits de science, mais ne font rien d'autre qu'encourager l'ignorance et la superstition. Open Subtitles أريد نصيحتك على خطيئة الكبر للذين يدّعون أن لديهم كل العلم و المعرفة و مع ذلك لا يقوموا بشيء عدا نشر الجهل
    Nul doute que la mise en œuvre de cet instrument offrira à beaucoup d'enfants dans les futures zones de conflit la possibilité de grandir et de devenir adultes. UN ولا شك في أن تنفيذ هذه المعاهدة سيتيح للكثير من الأطفال في مناطق النزاع في المستقبل فرصة النمو وبلوغ سن الكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد