ويكيبيديا

    "اللباس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • robe
        
    • vêtements
        
    • tenue
        
    • costume
        
    • habiller
        
    • vestimentaire
        
    • vêtement
        
    • vestimentaires
        
    • robes
        
    • uniformes
        
    • uniforme
        
    • habille
        
    • habilles
        
    • habit
        
    • un habillement
        
    Quelque chose de vieux pour aller sur ta nouvelle robe. Open Subtitles شيء قديم للذهاب على اللباس الجديد الخاص بك.
    Si je mets cette robe et que je dis : Open Subtitles إذا وضعت على هذا اللباس وقلت تعظمت أوراي,
    Toi dans une robe pailletée, un boa en plume, c'est ce que tu veux. Open Subtitles أقصد , اللباس اللمّاع والريشة والفساتين هو بالضبط ما يُتوقع مننا
    Plus tard dans la journée, on lui a redonné sa couverture, mais il a continué de refuser de porter les vêtements de sécurité. UN وفي وقت متأخر من ذلك اليوم، أعيدت بطانيته لكنه ظل يرفض ارتداء اللباس المعد لأغراض أمنية.
    Oh et regarde-toi dans ta jolie tenue de cycling ! Open Subtitles اوه انظري الى نفسك والى هذا اللباس الفاخر
    Pour échapper à la police, j'ai dû endosser cette robe. Open Subtitles هرباً من الشرطة أضطررت إلى وضع هذا اللباس
    Avec cette petite robe, vous me donnez une trique d'enfer. Open Subtitles لأنك تثيرينني جداً بسببِ هذا اللباس الضيق القصير
    Je suppose que Wells détient la robe que tu portes. Quelle est ta dette envers elle ? Je sais pas, 5 livres peut-être ? Open Subtitles ويفترض بئر تمتلك اللباس كنت واقفا في ما هو دينك لها؟
    Et il les met dans la même robe qu'elle portait en se suicidant. Open Subtitles و يلبسهم نفس اللباس الذي ارتدته عندما قتلت نفسها
    Elle veut aller acheter sa robe de mariée demain. Open Subtitles إنها تريد أن تذهب الزفاف اللباس التسوق غدا.
    Et si on retourner acheter une robe dimanche prochain ? Open Subtitles لذلك، والاستماع، وكيف حول نذهب اللباس التسوق مرة أخرى يوم الأحد المقبل؟
    J'en reviens pas que tu n'aies pas encore de robe. Open Subtitles سارة: لا أستطيع أن أصدق أنك لم يكن لديك بالفعل اللباس.
    Je crois qu'il faut que j'enlève cette robe. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن لدينا للخروج من هذا اللباس.
    J'ai rien mangé pendant une heure et demie pour rentrer dans cette robe. Open Subtitles أنا تجويع نفسي لمدة ساعة ونصف لتناسب هذا اللباس.
    Est-ce inquiétant, de porter des vêtements noirs, si ce n'était que ça ? Open Subtitles أهناك أي شيء خاطئ بإرتدء اللباس الأسود بحد ذاته؟
    Je ne connais pas le code vestimentaire. Choisis une tenue. Open Subtitles لا أعرف ماهو اللباس المطلوب, اختر ملابسي بنفسك,
    On t'a demandé de mettre ce costume ou tu l'as décidé tout seul ? Open Subtitles هل طلب منك أحد إرتداء ذلك اللباس أو أنّ تحمل ذلك على عاتقك؟
    Elle parle tout le temps de toi, son visage s'illumine pendant vos skypes, et elle était tellement excitée de s'habiller en chapeau et robe. Open Subtitles وهي تتحدث دائما عنك، وجه لها تضيء أثناء محادثات الفيديو الخاص بك، وكانت متشوقة للغاية ل اللباس في الغطاء وثوب.
    En fait, l'endroit où on va a un certain code vestimentaire. Open Subtitles في الواقع, المكان الذي سأخُذكِ إليه يلتزم بقواعد اللباس.
    Tant que le choix du vêtement se fait avec le plein assentiment de l'intéressée, les droits de la personne ne sont pas compromis. UN وما دام اختيار اللباس قد تم بكامل موافقة من يلبسه، فإن حقوق الأفراد لم يحدث إخلال بها.
    Par ailleurs, de nombreuses femmes choisissent de se conformer à des normes vestimentaires pour exprimer leur identité. UN وكثير من النساء يؤْثرن الالتزام بنظام اللباس دلالةً على هويتهن.
    Si elle volait les robes, pourquoi ne pas en prendrre à sa taille ? Open Subtitles إنّك محقة, إن كانت تسرق الملابس، فلمَ لا تسرق اللباس المناسب؟
    Ces uniformes auraient été achetés pour 19 981 employés de terrain et 634 employés de bureau. UN ويُزعم أنه تم شراء هذا اللباس ل981 19 موظفاً يعمل في الموقع و634 موظفاً يعملون في المكاتب.
    Les victimes portaient un uniforme et avaient été tuées apparemment d'une balle dans la tête alors qu'elles étaient couchées face contre terre. UN وكان اﻷشخاص يرتدون اللباس الرسمي ويبدو أنهم قد قتلوا باطلاق الرصاص عليهم في الرأس بينما كانوا مستلقين ووجههم على اﻷرض.
    Je m'habille comme ça pour éviter d'être scalpé dans la prairie. Open Subtitles لقد إرتديت هذا اللباس فقط لكي لا بتمّ سلخي في البراري
    Tu te laves pas et tu t'habilles comme un ringard de gauche. Open Subtitles اللباس مثل فشل اليسار في حين أن الناس يذهبون إلى أماكن أخرى.
    Les pratiques discriminatoires, comme les restrictions imposées au port de l'habit culturel et traditionnel, devraient être évitées en milieu scolaire. UN كما ينبغي في المدارس تفادي ممارسات تمييزية من قبيل فرض قيود على ارتداء اللباس المستلهَم من الثقافة والتقاليد.
    Selon la Puissance administrante, il n’a pas été jugé nécessaire de garantir le droit à un habillement adéquat. UN ٤٩ - ذكرت الدولة القائمة باﻹدارة أنها لم تر ضرورة لسن قانون يكفل الحق في اللباس الملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد