ويكيبيديا

    "المؤسسات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres institutions
        
    • d'autres organismes
        
    • les autres
        
    • d'autres organisations
        
    • des autres institutions
        
    • autres établissements
        
    • d'autres entreprises
        
    • autres institutions de
        
    • autre institution
        
    • des autres organismes
        
    Toujours dans le domaine administratif, d'autres institutions veillent au respect et au développement des droits de l'homme, notamment: UN وتشمل المؤسسات الأخرى المعنية إدارياً بإعمال حقوق الإنسان والنهوض بها.
    Le respect des droits des enfants doit également être garanti par d'autres institutions et fonctionnaires aux échelles nationale et locale. UN ويجب على المؤسسات الأخرى والمسؤولين على المستوى الوطني والمحلي، ضمان احترام حقوق الأطفال.
    Relations et coordination avec d'autres institutions sur les questions de transparence et d'information publique. UN مسؤول عن العلاقات والتنسيق مع المؤسسات الأخرى في مجال الشفافية والمعلومات العمومية على وجه التحديد.
    Il existe également un certain nombre d'autres organismes compétents. UN وهناك أيضاً عدد من المؤسسات الأخرى ذات الصلة.
    Leur coût total se monte à 18 522 800 dollars, à répartir entre l'ONU et les autres organismes. UN ويجري تقاسم مجموع التكاليف البالغة 800 522 18 دولار مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Il conviendrait à cet égard de tenir compte des meilleurs usages suivis par d'autres organisations des Nations Unies. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أفضل ممارسات المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Ces structures mettent à la disposition des autres institutions les données d'intérêt qu'elles détiennent. UN وتتيح هذه الهياكل ما لديها من بيانات هامة لسائر المؤسسات الأخرى.
    La CNUCED devait continuer à collaborer avec d'autres institutions concernées et demeurer partie prenante aux processus correspondants de l'ONU. UN وينبغي للأونكتاد مواصلة التعاون مع المؤسسات الأخرى المعنية، والمشاركة في العمليات ذات الصلة في إطار الأمم المتحدة.
    Le Médiateur, comme d'autres institutions, a ignoré les plaintes déposées par les victimes. UN وذكرت أن ديوان أمين المظالم تجاهل الشكاوى التي قدموها، شأنه شأن المؤسسات الأخرى.
    La CNUCED devait continuer à collaborer avec d'autres institutions concernées et demeurer partie prenante aux processus correspondants de l'ONU. UN وينبغي للأونكتاد مواصلة التعاون مع المؤسسات الأخرى المعنية، والمشاركة في العمليات ذات الصلة في إطار الأمم المتحدة.
    Un certain nombre d'autres institutions s'emploient à définir des normes et critères ainsi que des méthodes d'évaluation de la performance parlementaire : UN يشارك عدد من المؤسسات الأخرى في وضع معايير ومرجعيات فضلا عن طرق لتقييم الأداء البرلماني، على النحو التالي:
    En particulier, des progrès ont été faits en ce qui concerne la gouvernance, la composition, le fonctionnement et les procédures du Comité de l'adaptation et sur ses rapports avec d'autres institutions. UN وتم إحراز تقدم بوجه خاص فيما يتعلق بإدارة لجنة التكييف، وطرائق عملها، وإجراءاتها، والروابط مع المؤسسات الأخرى وتكوينها.
    Une section des relations extérieures et de la planification stratégique a été créée en vue d'améliorer la coopération entre le Tribunal et les gouvernements ainsi que d'autres institutions. UN وقد تم إنشاء قسم للعلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي لتعزيز التعاون بين المحكمة والحكومات ومن المؤسسات الأخرى.
    Des discussions auront également lieu avec d'autres institutions multilatérales. UN كما ستجرى مباحثات مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف.
    Les constatations d'autres organismes des Nations Unies et les orientations du Groupe de travail constitueraient des indications précieuses pour cette activité. UN وستشكّل تجربة المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والتوجيهات المقدمة من فرقة العمل إسهامات قيّمة لهذا النشاط.
    L'UNICEF poursuivra cette révision en consultation avec d'autres organismes des Nations Unies. UN 206- سوف تواصل اليونيسيف تنقيح العملات بالتشاور مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Relations et complémentarité avec d'autres organismes UN التوافق مع المؤسسات الأخرى والتكامل معها
    Ces rapports sont partagés avec l'État Membre demandeur ainsi qu'avec les autres instances concernées par la mission. UN وتوزّع هذه التقارير على الدولة العضو صاحبة الطلب وعلى المؤسسات الأخرى المشاركة في البعثة.
    les autres institutions également chargées des droits de l'homme sont notamment: UN وتشمل المؤسسات الأخرى التي تشمل ولايتها حقوق الإنسان ما يلي:
    Tous les autres organismes progressent vers l'application des normes selon le calendrier prévu. UN وأحرزت جميع المؤسسات الأخرى في المنظومة تقدما في تطبيق المعايير ولا تزال ماضية في مسارها صوب الموعد النهائي المستهدف.
    Le Centre continue de partager son expérience avec d'autres organisations du système des Nations Unies. UN ويواصل المركز تقاسم خبراته مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Le renforcement des capacités devrait essentiellement viser les partenaires des autres institutions afin que leur rôle dans le processus soit mieux compris. UN وينبغي لبناء القدرات أن يتوجه أساساً إلى الشركاء من المؤسسات الأخرى من أجل تحسين فهم دورهم في هذه العملية.
    autres établissements du Ministère de l'éducation UN المؤسسات الأخرى التي تديرها وزارة التعليم
    Coopération avec d'autres entreprises fondée sur des partenariats à long terme plutôt que sur des intérêts à court terme UN :: التعاون مع المؤسسات الأخرى بهدف إقامة شراكات تآزرية طويلة الأجل بدلا من تحقيق مصالح قصيرة الأجل
    Il a rencontré des membres de la Présidence, d'autres institutions de l'État, des institutions des Entités et des autorités locales. UN وقابل أعضاء مجلس الرئاسة، وزار المؤسسات الأخرى للدولة، ومؤسسات الكيانيْن والسلطات المحلية.
    Ce bilan peut sans aucun doute se comparer favorablement à celui de toute autre institution spécialisée dans la formation. UN وهذا اﻷداء موات بالتأكيد إذا قورن بأي من المؤسسات اﻷخرى في مجال التدريب.
    Ils faisaient partie de la documentation établie pour la récente session du Comité consultatif pour les questions administratives et ont ainsi été mis à la disposition des autres organismes du système des Nations Unies. UN وكانت هذه المنشورات جزءا من وثائق الدورة اﻷخيرة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية، وبذلك تم اقتسامها مع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد