ويكيبيديا

    "المتعلقة بالمعايير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les normes
        
    • des normes
        
    • relatives aux normes
        
    • concernant les normes
        
    • sur les critères
        
    • consacrés aux repères
        
    • concernant la norme
        
    • liées aux normes
        
    • concernant les critères
        
    • relatifs aux normes
        
    • relatives aux critères
        
    • de normalisation
        
    • en matière de normes
        
    • consacrés aux normes
        
    • ayant trait aux normes
        
    Le manque d'infrastructure administrative peut compliquer la diffusion de l'information sur les normes et sur le suivi du respect de ces normes. UN وقد يجعل الافتقار إلى الهياكل اﻷساسية الادارية من الصعب نشر المعلومات المتعلقة بالمعايير والامتثال للرصد.
    Des discussions étant en cours avec le Comité des commissaires aux comptes sur les normes IPSAS, la date butoir a dû être modifiée. UN وفي سياق المناقشة الجارية مع المجلس بشأن إطار السياسات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ينقَّح الموعد المستهدف
    des normes minimales à l'échelle mondiale, fondées sur des résultats et des règlements, sont envisageables à long terme. UN إمكانية استدامة الرؤية المتعلقة بالمعايير العالمية الدنيا القائمة على الأداء والأنظمة المستندة إلى النتائج.
    Les discussions se poursuivent avec le Comité des commissaires aux comptes sur cette question et d'autres politiques relatives aux normes IPSAS. UN وتستمر المناقشات مع مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذه السياسة وغيرها من السياسات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    IV. QUESTIONS concernant les normes COMMUNES UN رابعا - المسائل المتعلقة بالمعايير الموحدة
    Action proposée. Les pays devraient tirer pleinement parti des données d'expérience recueillies sur les critères et indicateurs dans le cadre des initiatives en cours pour déterminer leurs priorités en matière de recherche. UN اقتراح مقدم لاتخاذ إجراء: ينبغي أن تستفيد البلدان بشكل تام من الاستجابات المرتدة من المبادرات الجارية المتعلقة بالمعايير والمؤشرات وذلك عند تحديد أولويات البحوث المجراة في المستقبل.
    Rapport complémentaire sur les travaux consacrés aux repères et indicateurs UN تقرير تكميلي عن اﻷعمال المتعلقة بالمعايير والمؤشرات
    Quelques différences existent entre ces régimes, mais ils couvrent tous les risques visés par la Convention n°102 de l'OIT concernant la norme minimum de la sécurité sociale ratifiée par la Belgique. UN وتوجد بعض الفروق بين هذه الأنظمة لكنها تغطي جميعها المخاطر الواردة في الاتفاقية رقم 102 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالمعايير الدنيا للضمان الاجتماعي والتي صدَّقت عليها بلجيكا.
    Des manuels sur les normes internationales relatives aux droits de l'homme ont été publiés en malgache. UN وأشارت إلى توافر الأدلة المتعلقة بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان باللغة الوطنية.
    L'Institut a aussi pris des arrangements pour que les membres puissent acquérir des ouvrages sur les normes à des tarifs raisonnables. UN كما قام المعهد بترتيبات لتوفير الكتب المتعلقة بالمعايير بأسعار معقولة لأعضائه.
    Les entreprises ne doivent pas être obligées de divulguer des informations confidentielles, mais elles doivent informer le public au sujet des risques et communiquer des renseignements sur les normes objectives. UN وينبغي عدم مطالبة الشركات بالكشف عن المعلومات السرية، وإنما ينبغي لها إعلام الجماهير باﻷخطار واطلاعها على المعلومات المتعلقة بالمعايير الموضوعية.
    32. Quatre groupes de travail ont examiné les documents sur les normes applicables aux opérations de déminage. UN ٣٢ - نظرت أربعة أفرقة عاملة في الورقات المتعلقة بالمعايير لعمليات تطهير حقول اﻷلغام.
    EXAMEN DE QUESTIONS RELATIVES À L'APPLICATION des normes INTERNATIONALES D'INFORMATION FINANCIÈRE: UN استعراض قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير
    Les rapports sont actuellement modifiés pour y inclure les nouvelles conventions comptables découlant des normes IPSAS. UN وتُعدّل التقارير حاليا لتضم السياسات الجديدة المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les activités techniques du Réseau relatives aux normes comptables sont confiées au Groupe de travail des normes comptables. UN وتضطلع فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بأنشطة الشبكة الفنية المتعلقة بالمعايير المحاسبية.
    Le Comité a également constaté que les recommandations concernant les normes IPSAS avaient toutes été mises en œuvre. UN 9 - ولاحظ المجلس أيضا أن جميع التوصيات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد نُفذت.
    Des ONG avaient demandé qu'une compilation de toutes les observations formulées, au cours du processus de révision, sur les critères et les sous-critères correspondants soit établie. UN ودعت المنظمات غير الحكومية إلى تجميع كافة التعليقات التي أبديت أثناء عملية الاستعراض المتعلقة بالمعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.
    Rapport sur les travaux consacrés aux repères et indicateurs UN تقرير عن اﻷعمال المتعلقة بالمعايير والمؤشرات
    Les principales normes sont établies par la Convention no 102 concernant la norme minimum de la sécurité sociale et la Convention no 128 concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants. UN والمعايير الرئيسية محددة في الاتفاقية رقم 102 المتعلقة بالمعايير الدنيا للضمان الاجتماعي والاتفاقية رقم 128 المتعلقة بإعانات العجز والشيخوخة والورثة.
    Il a conclu en disant que l'UNICEF établirait un ordre de priorité concernant les recommandations liées aux normes IPSAS. UN واختتم بقوله إن اليونيسيف ستعطي أولوية للتوصيات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Réunion d'experts sur la compatibilité et l'harmonisation des diverses initiatives prises concernant les critères et indicateurs. UN اجتماع خبراء بشأن القابلية للمقارنة والتقارب بين مختلف المبادرات المتعلقة بالمعايير والمؤشرات.
    Les problèmes relatifs aux normes internationalement reconnues en matière de droits de l’homme sont toutefois les plus immédiats. UN ٧٠ - ورغم ذلك فإن المشكلات المتعلقة بالمعايير المعترف بها دوليا في مجال حقوق اﻹنسان هي أكثر إلحاحا.
    Le représentant a également appelé l'attention sur les diverses initiatives relatives aux critères et indicateurs applicables à la gestion durable des forêts. UN كذلك سلط الممثل الضوء على المبادرات المختلفة المتعلقة بالمعايير والمؤشرات المتاحة للإدارة المستدامة للغابات.
    Les accords de normalisation entre concurrents, s'ils restreignaient l'accès aux marchés, relèveraient de l'article 3. UN أما الاتفاقات المتعلقة بالمعايير فيما بين المنافسين، إذا قيدت فرص الوصول إلى الأسواق، فتخضع للمادة 3.
    Les trois pays sélectionnés partageaient les mêmes préoccupations en matière de normes. UN وكانت الشواغل الأساسية المتعلقة بالمعايير متشابهة إلى حد بعيد في كل بلد من البلدان المختارة.
    Description: Le contenu exact de ce cours sera déterminé après achèvement des travaux consacrés aux normes techniques d'échange de données entre registres, comme prévu par la décision 24/CP.8. UN الوصف: يحدد محتوى هذه الدورة على وجه الدقة بعد إنجاز الأعمال المتعلقة بالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم التسجيل، بمقتضى المقرر 24/م أ-8
    Configuration et déploiement des seuls modules ayant trait aux normes IPSAS dans un premier temps et du reste ensuite UN لا تشكل ولا تنشر إلا الوحدات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أولا، ثم تنشر بقية الوحدات بعد ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد