Déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou | UN | اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات |
Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action | UN | الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل |
Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action | UN | 1997/224 الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل المرفقة به |
La République du Mali oeuvre inlassablement à la relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat. | UN | وجمهوريــة مالي تعمـل بلا كلل من أجل استئناف الحوار المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية عن طريق المشاركة. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Rappelant sa décision 26/12 du 24 février 2011 sur l'amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets, | UN | إذ يشير إلى مقرره 26/12 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011 المتعلق بتعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات، |
Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action | UN | اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل |
Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action | UN | الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل |
Réunion ministérielle sur le renforcement de la coopération en matière de sécurité et l'opérationnalisation de l'Architecture africaine de paix et de sécurité dans la région sahélo-saharienne | UN | الاجتماع الوزاري المتعلق بتعزيز التعاون الأمني وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء |
Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action | UN | الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل |
Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action | UN | الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل |
À cet égard, la délégation nigériane juge remarquable l'adoption par le Comité spécial d'un projet de déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'ONU et les organisations régionales. | UN | وفي هذا الصدد، يرى وفد نيجيريا أن اعتماد اللجنة الخاصة لمشروع اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية، أمر هام. |
La tenue d'un dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération internationale, prévue pour 2001, sera à cet égard d'une importance fondamentale. | UN | واختتم حديثه قائلا إن الحوار الرفيع المستوى المتعلق بتعزيز التعاون الدولي والذي سيُجرى في عام 2001 ستكون له أهمية كبيرة في هذا السياق. |
48/1 Déclaration sur le renforcement de la coopération économique régionale | UN | ٤٨/١ اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي |
48/1 Déclaration sur le renforcement de la coopération économique régionale | UN | ٤٨/١ اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي |
Le Plan d’action constitue un cadre global qui devrait permettre de mettre en oeuvre les orientations stratégiques énoncées dans la Déclaration ministérielle sur le renforcement de la coopération économique en Europe. | UN | وتوفر خطة العمل إطارا شاملا لترجمة التوجهـات الاستراتيجية التي أكدها اﻹعلان الوزاري المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا إلى أعمال. |
Le représentant de l'Ukraine, au nom des trois pays affectés, a présenté un projet de résolution sur le renforcement de la coopération internationale et la coordination des efforts déployés pour étudier, atténuer et réduire le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl. | UN | وقد قام ممثل أوكرانيا، باسم البلدان المتضررة الثلاثة، بعرض مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها. |
Je tiens également à souligner l'importance particulière que nous attachons à la décision tendant à relancer le dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le biais du partenariat. | UN | وأود أيضا أن أعلق أهمية خاصة على القرار بتجديد الحوار المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية عن طريق الشراكة. |
49/57. Déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales | UN | ٤٩/٥٧- اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Les Conférences des Parties examineront le projet de décision globale sur l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les trois conventions élaboré par le groupe de contact conjoint. | UN | 74 - وستنظر مؤتمرات الأطراف في مشروع المقرر الجامع المتعلق بتعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاثة، الذي يعده فريق اتصال مشترك. |
Le Directeur du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a donc expliqué que la mise au point définitive des modalités spécifiques d'application de la déclaration relative au renforcement de la coopération entre l'Union africaine et l'ONU était en cours. | UN | وفي هذا الصدد، أوضح مدير مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أنه يجري حاليا وضع الصيغة النهائية للطرائق المحددة لتنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |