ويكيبيديا

    "المجاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gratuit
        
    • gratuite
        
    • gratuité
        
    • gratuits
        
    • gratuitement
        
    • libre
        
    • gratuites
        
    • office
        
    • à titre gracieux
        
    • œil
        
    • gratis
        
    • gratos
        
    Le Gouvernement a récemment adopté un décret sur l'enregistrement gratuit des naissances. UN واختتم كلمته قائلا أن حكومته اعتمدت مرسوما بشأن القيد المجاني للمواليد.
    De plus, le gouvernement garantit le droit à l'enseignement gratuit et aux soins médicaux sans discrimination aucune. UN وعلاوة على ذلك، تكفل الحكومة حقوق اﻷفراد في التعليم المجاني والرعاية الطبية دون أي تمييز.
    Neuf ans d'enseignement gratuit et obligatoire est dispensé aux filles et aux garçons. UN وتحصل البنات والبنين على التعليم الأساسي المجاني الإجباري على مدى تسع سنوات.
    L'article 21A engage l'État à donner à tous les enfants âgés de 6 à 14 ans une éducation gratuite et obligatoire. UN وتلزم المادة 21 الدولة بأن توفر التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال ممن تتراوح أعمارهم من 6 سنوات إلى 14 سنة.
    La scolarité, obligatoire jusqu'à 16 ans, était gratuite. UN ويوفر التعليم الإلزامي المجاني حتى سن السادسة عشرة.
    En témoigne la gratuité des frais scolaires à tous les enfants du préscolaire et du primaire de l'enseignement public ; UN ويتجلى ذلك في توفير التعليم المجاني لجميع الأطفال في مرحلتي ما قبل الدراسة والمرحلة الابتدائية من التعليم العام؛
    Le droit à la santé, notamment à des soins gratuits dans les établissements publics de santé; UN ضمانات الحق في الصحة، بما في ذلك العلاج المجاني في المرافق الصحية العامة؛
    Malgré le manque de ressources, les personnes démunies avaient accès gratuitement aux services de santé disponibles. UN وبالرغم من محدودية الموارد، تتاح للفقراء إمكانية الوصول المجاني إلى الخدمات الصحية المتوفرة.
    Ils bénéficient en outre de soins de santé généralisés et d'un enseignement gratuit. UN وتتاح لهم أيضاً إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية الشاملة وكذلك التعليم المجاني.
    Aujourd'hui, tous les Mexicains ont un accès universel gratuit aux médicaments rétroviraux. UN واليوم، نكفل لجميع المكسيكيين الحصول المجاني على الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة.
    L'enseignement gratuit avait provoqué une surpopulation scolaire et une baisse de la qualité de l'enseignement. UN وأشارت بوليفيا إلى أن توفير التعليم المجاني قد أدى إلى اكتظاظ المدارس وخفض نوعية التعليم.
    Depuis 2006, l'enseignement est gratuit depuis l'école primaire jusqu'à la septième année de l'enseignement secondaire. UN وفي عام 2006، أُتيح التعليم المجاني بلا رسوم دراسية من المرحلة الابتدائية حتى الصف السابع في المدارس الثانوية.
    L'enseignement est gratuit, comme le sont les livres scolaires, dans les écoles primaires et secondaires du secteur public. UN وتوفر الحكومة التعليم المجاني الذي يشمل تقديم الكتب المدرسية في المستويين الابتدائي والثانوي في القطاع العام.
    Toutefois, l'enseignement primaire gratuit et l'enseignement secondaire subventionné ont permis la rescolarisation de nombreuses femmes et jeunes filles. UN لكن التعليم الابتدائي المجاني والتعليم الثانوي المدعوم قد جلبا العديد من الفتيات والنساء العائدات إلى الدراسة من جديد.
    La distribution gratuite de contraceptifs est garantie dans le cadre du droit à la santé. UN والتوزيع المجاني لوسائل منع الحمل مكفول باعتباره جزءاً من الحق في الصحة.
    Si le Fonds juge la blessure grave, cette qualification s'applique aussi à la demande d'assistance gratuite. UN وتصنيف هذا الصندوق للإصابة بأنها خطيرة يؤهل هذه الحالة أيضا لطلب الحصول على هذا التسهيل المجاني.
    En 2009, le Gouvernement a lancé une politique offrant 15 ans d'éducation gratuite. UN وفي عام 2009 أطلقت الحكومة سياسة لكفالة 15 عاماً من التعليم المجاني.
    57. Le Comité a reconnu que la distribution gratuite d'informations météorologiques était un exemple de coopération internationale. UN ٧٥ ـ واعترفت اللجنة بما يمثله التوزيع المجاني لمعلومات اﻷرصاد الجوية من نموذج يحتذى في التعاون الدولي.
    - gratuité de l'éducation secondaire dans de nombreux États; UN ● توفير التعليم الثانوي المجاني في كثير من الولايات.
    Elle a salué le fait que le Japon avait accepté la recommandation sur la gratuité de l'enseignement secondaire pour tous. UN ونوهت بقبول اليابان للتوصية الداعية إلى توفير التعليم الثانوي المجاني للجميع.
    Cependant, toutes les personnes qui reçoivent des prestations complémentaires ont droit à des soins médicaux gratuits. UN غير أن لجميع اﻷشخاص الذين يتلقون فوائد تكميلية الحق في العلاج الطبي المجاني.
    Cette loi reconnaît également le droit de l'enfant de recevoir gratuitement un enseignement de base. UN كما يعترف هذا القانون بحق الطفل في التعليم الأساسي المجاني.
    Pour l'Inde, l'enseignement libre et obligatoire est un droit élémentaire de tous les enfants âgés de 6 à 14 ans. UN وقد جعلت الهند من التعليم المجاني والإجباري حقا أساسيا لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 14 سنة.
    Ces boissons gratuites au gingembre au casino, Je ne les ai pas déclarés sur mes impôts. Open Subtitles وذلك الزنجبيل المجاني الذي قدموه لنا في الكازينو، لم أصرح به ضمن ضرائبي
    L'élaboration de cours de déontologie à l'intention des juges, procureurs, avocats commis d'office et avocats privés est en suspens. UN ولا يزال قيد الانتظار وضع مدونات لقواعد سلوك القضاة والمدعين العامين ومحاميي الدفاع المجاني والمحامين الخاصين.
    10 % du montant annuel des loyers plus 100 000 dollars pour les locaux fournis à titre gracieux. UN 10 في المائة من الإيجار السنوي + مبلغ 000 100 دولار مخصص للأماكن ذات الإيجار المجاني.
    Profitant de tout à l'œil avant que le FBI s'en mêle. Open Subtitles يأخذ بعض التموين المجاني قبل ظهور الفيدراليون باللحظة الأخيرة.
    10 %, herbe gratis pour moi si je l'aidais ce week-end. Open Subtitles عشرة بالمائة و الحشيش المجاني لي إذا ساعدتها في نهاية الأسبوع
    Des fois tu peux avoir de la bouffe gratos et le Wi-Fi par les voisins. Open Subtitles حسنا، أحيانا يمكنك الحصول على الطعام المجاني وخدمة الواي فاي من الجيران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد