les observateurs du Saint-Siège et de la Palestine prennent aussi la parole. | UN | وأدلى ببيانين المراقبان عن الكرسي الرسولي وفلسطين. |
les observateurs du Saint-Siège et de l'Organisation de l'unité africaine prennent également la parole. | UN | كما أدلى ببيانين المراقبان عن من الكرســي الرسولــي ومنظمة الوحدة الافريقية. |
Des déclarations ont aussi été faites par les observateurs de l'Équateur et de l'Espagne. Le Président de la Commission a fait une déclaration. | UN | وألقى المراقبان عن إكوادور وإسبانيا، وكذلك رئيس اللجنة، كلمات أيضا. |
Des déclarations ont aussi été faites par les observateurs de la Norvège et de la République de Corée. | UN | وتكلَّم أيضاً المراقبان عن جمهورية كوريا والنرويج. |
Des déclarations ont aussi été faites par les observateurs de la Libye et de la Norvège. | UN | وألقى كلمةً أيضا المراقبان عن ليبيا والنرويج. |
les observateurs de l'Association internationale de réduction des risques et de la Fondation Mentor ont également fait des déclarations. | UN | وتكلّم أيضاً المراقبان عن الرابطة الدولية للحدّ من الأضرار ومؤسسة منتور. |
les observateurs de l'Organisation internationale pour les migrations et de l'Union interparlementaire prennent la parole. | UN | وأدلى المراقبان عن المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد البرلماني الدولي ببيانين. |
les observateurs du Japon et du Viet Nam, États signataires, ont également fait des déclarations. | UN | كما أدلى بكلمتين المراقبان عن الدولتين الموقعتين: اليابان وفييت نام. |
Des déclarations sont également faites par les observateurs du Comité international de la Croix-Rouge et de l'Organisation internationale de droit du développement. | UN | وأدلى ببيانات أيضا المراقبان عن كل من لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمة الدولية لقانون التنمية. |
Des déclarations sont faites par les observateurs du Comité international de la Croix-Rouge et de l'Ordre militaire souverain de Malte. | UN | وأدلى ببيانين المراقبان عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
les observateurs de l'Organisation internationale pour les migrations et de l'Union interparlementaire prennent la parole. | UN | وأدلى ببيانين المراقبان عن المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد البرلماني الدولي. |
les observateurs de la Palestine et de l'Union interparlementaire prennent la parole. | UN | وأدلى ببيانين المراقبان عن فلسطين والاتحاد البرلماني الدولي. |
les observateurs de l'Organisation internationale pour les migrations et de l'Ordre militaire souverain de Malte font des déclarations. | UN | كما أدلى ببيانين المراقبان عن المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
les observateurs des Émirats arabes unis et de la Tunisie ont fait des déclarations. | UN | كما تكلّم المراقبان عن الإمارات العربية المتحدة وتونس. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été formulées et des questions posées par les observateurs de la Turquie et du Népal. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم المراقبان عن تركيا ونيبال تعليقات وطرحا أسئلة. |
Des déclarations ont été également été faites au titre de ce point par les observateurs de l'UIT et d'Unidroit. | UN | وتكلَّم في إطار هذا البند أيضا المراقبان عن الاتحاد الدولي للاتصالات واليونيدروا. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été formulées et des questions posées par les observateurs de la Turquie et du Népal. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم المراقبان عن تركيا ونيبال تعليقات وطرحا أسئلة. |
les observateurs de l’Organisation de la Conférence islamique et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge font des déclarations. | UN | كما أدلى ببيانين المراقبان عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر. |
les observateurs du Bangladesh et de Fidji font des déclara-tions. | UN | وأدلى المراقبان عن بنغلاديش وفيجي ببيانين. |
les observateurs de l'Égypte et de l'Uruguay ont coordonné l'article 8 sur l'indemnisation et l'article 9 sur la coopération internationale, respectivement. | UN | وتولى المراقبان عن مصر وأوروغواي، على التوالي، تنسيق المادة 8 المتعلقة بالتعويض والمادة 9 بشأن التعاون الدولي. |
Des déclarations sont également faites par les observateurs de l'État observateur du Saint-Siège et le Comité international de la Croix-Rouge. | UN | كما أدلى ببيانين المراقبان عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب، واللجنة الدولية للصليب الأحمر |