Comme j'aimerais vous croire, amiral, j'aimerais parler à l'homme qui sera responsable sur le terrain. | Open Subtitles | بقدر ما أود أن اصدقك، يا حضرة الأدميرال أود أن أتكلم مع الرجل المسؤل عن المهمة في الميدان |
Amanda, si vous voulez que l'on trouve qui est responsable de la mort de votre fils, vous devez nous parler. | Open Subtitles | اماندا لو اردتي لنا ان نعثر علي الشخص المسؤل عن وفاة ابنك يجب عليك ان تتحدثي معنا |
Quand on trouvera le responsable, son seul paiement sera une justice rapide. | Open Subtitles | عندما نجد الرجل المسؤل عن الخطف الجائزة الوحيده التي سوف يحصلون عليها هي العداله |
- C'est mon chef. - Votre retour n'est guère attendu. | Open Subtitles | إنه المسؤل عني أخبرني أنه لا يريدك أن تعود |
Vous avez lu la directive qui stipule que je dirige l'opération. | Open Subtitles | لكن رئيسك يوضح اني انا المسؤل الأن عن هذه العمليات |
Je pense que ce Sebastian est l'homme responsable de la mort de notre frère. | Open Subtitles | اعتقد بأن سباستان هذا هو المسؤل عن مقتل اخينا |
Est ce que nous pouvons nous concentrer sur qui est responsable de ceci, s'il vous plait ? | Open Subtitles | هل بأمكاننا التركيز عن من المسؤل عن هذا,ارجوكم؟ |
Quelque soit la personne responsable de ce jeu de mots, bravo. | Open Subtitles | أياً كان المسؤل عن التلاعب بالكلمات، أحسنت |
Ça veut dire que tu es responsable de toi-même, pas de ta copine ou de ta mère ou de moi. | Open Subtitles | يعني انك مسؤل عن نفسك وليس خليلتك، او امك، او انا انت المسؤل |
Je ne pense pas que l'on puisse s'interroger sur qui est responsable de ces morts. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنّ هناك أي أسئلة عن المسؤل عن تلك الوفيات |
Ceci est arrivé en dehors du périmètre sécurisé, mais dorénavant, c'est à nous de trouver la personne responsable donc restons concentrés. | Open Subtitles | هذا يحدث خارج محيط المنطقة لكن من الآن وصاعداً , الامر منوط بنا لنجد الشخص المسؤل لذا دعونا نركز |
Avec les meilleures intentions, je dois dire, mais je suis quand même le responsable que tu sois devenu une... tu sais. | Open Subtitles | بحسن نية قد أضيف لكني مازالت المسؤل عن أن تصبح |
Aucune chance de trouver le responsable ? | Open Subtitles | هل صادفتم أي حظ في إيجاد الرجل المسؤل عن هذا ؟ |
Ça veut dire qu'ils n'ont jamais trouvé qui était le responsable du sèche-linge en feu. | Open Subtitles | اذاً هذا يعنى انهم لم يجدوا ابداً من المسؤل عن الحريق |
C'est Charles, le négociant, l'homme responsable de la perdre des parents du jeune George. | Open Subtitles | هذا هو تشارليز ميرشانت الرجل المسؤل عن وفاة والدة جورج |
En un sens, je suis responsable de votre venue à Amsterdam. | Open Subtitles | ؟ بالمناسبه,انا المسؤل عن قدومك الى امستردام |
Pas d'excuses. Le responsable. Je veux sa tête. | Open Subtitles | لا أريد أعذار, أياً كان المسؤل أريد رأسهم على طبق كبير |
"Même si tu ne te crois pas responsable, ça a mal tourné, et tu y étais." | Open Subtitles | انك ما كنت أنت المسؤل كان هناك خطأ وأنت كنت هناك |
Je suis le chef ici, prends la charrette. | Open Subtitles | انا المسؤل هنا ورايي ان ناخذ العربه |
Et qui dirige, ici? | Open Subtitles | من المسؤل عن هذا الآن؟ هذا الشخص؟ |
S'il y a quelqu'un à ne pas intimider, c'est la directrice des admissions. | Open Subtitles | اذا كان هناك شخص يتوجب عليك عدم تخويفه فهو المدير المسؤل عن التحاق الطلبة |
Seulement parce que vous vous sentez responsables de ce qui nous arrive. | Open Subtitles | ذلك بسبب أنك تعتقد انك المسؤل عن ما حدث لنا |
C'est une audience d'information... et votre présence est requise en tant qu'officier responsable. | Open Subtitles | هذا استماع استكشافي وحضورك مطلوب بصفتك الرئيس المسؤل |