ويكيبيديا

    "المساجين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prisonniers
        
    • détenus
        
    • prisonnier
        
    • prison
        
    • détenu
        
    • population carcérale
        
    • emprisonnés
        
    • résidents
        
    • dans les prisons
        
    • forçats
        
    2. Recueil des déclarations des prisonniers présents au moment des faits UN `2` تلقي تصريحات المساجين الشهود `3` تجميع المعطيات المادية
    Des centaines de prisonniers marocains ont été battus, torturés et humiliés et sont même morts dans ces centres, contrairement au droit humanitaire fondamental. UN وقد تم ضرب وتعذيب وإذلال مئات من المساجين المغاربة، بل ماتوا في هذه المراكز، انتهاكا للقانون الإنساني الأولي.
    J'ai dû venir ici en passant par l'aile des prisonniers. Open Subtitles لقد اضطررت إلى الدخول عبر بوابة نقل المساجين
    Les détenus ont dit qu’on leur avait promis de leur notifier la prolongation 10 jours à deux semaines à l’avance. UN ويقول المساجين إنهم وعدوا بأن تعطيهم السلطات مهلة إخطار بين ١٠ أيام وأسبوعين قبل تمديد احتجازهم.
    Tous les six mois, l'état de santé physique et mentale de tous les handicapés mentaux détenus est évalué. UN ويحق لجميع المساجين المرضى نفسياً طلب إعادة النظر في وضعهم الصحي البدني والنفسي كل ستة أشهر.
    S'il voulait libérer les prisonniers, ils seraient dans les rues. Open Subtitles لو أراد أن يحرر المساجين لكانوا بالشوارع الآن
    Alors qu'ils essayaient de l'emmener à l'hôpital, un véhicule de la police militaire, qui transportait des prisonniers, arriva sur les lieux . UN وبينما كانوا يحاولون نقله إلى المستشفى، وصلت سيارة شرطة عسكرية كانت تنقل بعض المساجين فتوقفت حيث كانوا موجودين.
    Dans une lettre récemment reçue d'un prisonnier, on peut lire que " dans le Combinado del Este, conçu pour un maximum de 3 000 prisonniers, sont entassés plus de 5 000 détenus. UN وفي رسالة وجهها مؤخرا إليه أحد المساجين ورد ما يلي:
    Les prisonniers condamnés à mort sont détenus dans des cellules à part. UN أما المساجين الذين حُكم عليهم بالإعدام فيقيمون في زنزانات منفصلة.
    L'État partie a répondu que les prisonniers pouvaient présenter leurs doléances à différents échelons de l'administration pénitentiaire. UN وكانت الدولة الطرف قد أجابت بأنه يمكن أن يعرض المساجين شكاواهم على شتى مستويات إدارة السجون.
    Généraliser la collation du matin à tous les prisonniers; UN تعميم اللمجة الصباحية على كافة المساجين.
    Les détenus peuvent être employés dans les secteurs artisanal ou agricole pendant les heures de travail définies par la loi. UN ويقع تشغيل المساجين في المجال المهني أو الحرفي أو الفلاحي في حدود ساعات العمل المقرّرة قانوناً.
    Seulement les détenus avec de graves problèmes peuvent y aller. Open Subtitles فقط المساجين الذين لديهم مشاكل طبيّة خطيرة يدخلون.
    Les détenus du E ne se mêlent pas à la population. Open Subtitles المَساجين في الجَناح إي لا يَختلطونَ معَ بقية المساجين
    Pour les détenus se trouvant dans ces colonies, le problème le plus pressant est l'ennui. UN وأكثر المشاكل إلحاحاً التي يواجهها المساجين داخل هذه المعتقلات هي الملل.
    De nombreux détenus attendent beaucoup trop longtemps que leur affaire soit entendue. UN فالكثير من المساجين ينتظرون فترات زمنية طويلة جداً قبل عرض قضاياهم على محاكم الاستئناف.
    Tantôt il égorgeait un prisonnier, tantôt il tentait de fuir. Open Subtitles كان مابين محاولاته للفرار أو طعنه لبعض المساجين
    Peut-on exécuter les gens dans une si petite prison ? Open Subtitles هل فعلاً مسموح لكم بإعدام المساجين بسجن محلي؟
    En ce qui concerne le viol dans les prisons, l'intervenant dit que le viol d'un détenu est un délit grave qui est sévèrement puni par la loi. UN وفيما يتعلق بعمليات الاغتصاب في السجون قال أن اغتصاب أي واحد من المساجين يعتبر جريمة خطيرة ويلاحق مرتكبها دون هوادة.
    Le recrutement du personnel devant contribuer à réduire la population carcérale prendrait six mois. UN وسيستغرق استقدام موظفين للمساعدة في تخفيض عدد المساجين مدة ستة أشهر.
    Dans certaines prisons, comme celle de Muyinga, il n'y a plus d'enfants emprisonnés. UN وخلت بعض السجون، مثل سجن مويينغا، من الأطفال المساجين.
    Fais une liste de tout les résidents du Frigo. Open Subtitles اصنعي قائمة بأسماء جميع المساجين الهاربين من الثلاجة.
    Oui. il paraît que trois forçats se sont échappés. Open Subtitles نعم سيدي، يبدو أن ثلاثة من المساجين قاموا بالهرب بعد أطلاقهم للرصاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد