Déclaration du Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, Département des affaires économiques et sociales | UN | بيان من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المستركة بين الوكالات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
La Commission commence l'examen des alinéas en entendant une déclaration liminaire du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
Les attributions de l'assistant de secrétariat et du juriste adjoint au titre du sous-programme 4 seront redistribuées. | UN | وسيعاد توزيع مهام كل من المساعد لشؤون الموظفين والمساعد القانوني في إطار البرنامج الفرعي 4. |
L'assistant aux mouvements aériens sera chargé de superviser les services fournis aux passagers ainsi que les mouvements de passagers. | UN | أما المساعد لعمليات الحركة الجوية فسيضطلع بدور إشرافي فيما يتعلق بخدمات الركاب والإشراف على حركة الركاب ومراقبتها. |
Le Secrétaire général adjoint aux services centraux d’appui est chargé de l’application de cette recommandation. | UN | واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي هو المسؤول عن تنفيذ هذه التوصية. |
Dans ce but, elle aiderait le Sous-Secrétaire général à renforcer la capacité du Bureau de fournir aux missions des services d'appui mieux intégrés. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، سيقدم الدعم للأمين العام المساعد في تعزيز قدرة المكتب على تقديم دعم أكثر تكاملا لبعثات حفظ السلام. |
Nombre de désignations examinées par le Bureau du Sous-Secrétaire général entre 2009 et 2012 | UN | عدد حالات تسمية الموظفين المفوضين التي استعرضها مكتب الأمين العام المساعد |
Ouverture de l'atelier par le Sous-Secrétaire général chargé du développement économique (Département des affaires économiques et sociales) | UN | افتتاح حلقة العمل من جانب الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Le Sous-Secrétaire général a indiqué que cette nouvelle aggravation des conditions de sécurité entravait sérieusement l'action humanitaire à Bangui. | UN | وذكر الأمين العام المساعد أن زيادة التدهور في الحالة الأمنية تعوق بشكل خطير الجهود الإنسانية في بانغي. |
Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a fait un exposé lors d'une séance publique, qui a été suivie de consultations plénières. | UN | وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية. وتلت الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته. |
Le Coordonnateur spécial aura rang de Sous-Secrétaire général et devra être doté d'un personnel d'appui suffisant. | UN | وسيتم هذا التعيين برتبة اﻷمين العام المساعد. ويجب تزويد المنسق الخاص بملاك مناسب من موظفي الدعم. |
Le service d'assistant personnel, en particulier, aide les personnes lourdement handicapées à prendre part aux activités sociales. | UN | وتساعد خدمة المساعد الخاص، بوجه خاص، الأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة على المشاركة في الأنشطة الاجتماعية. |
assistant administratif du chef de l'administration Service mobile | UN | المساعد الإدراي لكبير الموظفين الإداريين فئة الخدمة الميدانية |
L'assistant financier (Service mobile) travaillera en étroite collaboration avec le chef des finances et le remplacera en son absence. | UN | وسيعمل المساعد المالي من فئة الخدمة الميدانية عن كثب مع كبير الموظفين الماليين وسينوب عنه في غيابه. |
Ex-Vice-Secrétaire assistant chargé de la réduction des menaces, du contrôle des exportations et des négociations | UN | النائب السابق للأمين المساعد لشؤون الحد من الخطر النووي، وضوابط التصدير، والمفاوضات |
assistant spécial au Coordonnateur spécial, Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient | UN | المساعد الخاص للمنسق الخاص في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط |
M. Abdel Rahman Ebrahim, Secrétaire général adjoint, Ministère de la justice | UN | السيد عبد الرحمن ابراهيم، الأمين العام المساعد لوزارة العدل |
Ahmed Sayyad, Secrétaire général adjoint par intérim aux relations extérieures, UNESCO | UN | أحمد سيد، الأمين العام المساعد بالنيابة للعلاقات الخارجية، اليونسكو |
Ahmed Sayyad, Secrétaire général adjoint par intérim aux relations extérieures, UNESCO | UN | أحمد سيد، الأمين العام المساعد بالنيابة للعلاقات الخارجية، اليونسكو |
Les directeurs des bureaux régionaux devraient faire rapport à l'Administrateur par l'entremise de l'Administrateur associé. | UN | ومن الواجب على مديري المكاتب القطرية أن يقدموا تقاريرهم إلى مدير البرنامج عن طريق مدير البرنامج المساعد. |
Un auxiliaire d'éducation les accompagne sur leur lieu de travail, dont ils changent tous les deux mois. | UN | وينقل المساعد العامل في المدرسة الطلابَ إلى أماكن العمل، ويغيّر الطلاب أماكن عملهم كل شهرين. |
Amusez-vous bien dans les clubs ce soir, assistante de l'assistant. | Open Subtitles | استمتعي بوقتك في النوادي الليلة يا مساعدة المساعد |
Mme Anne Patterson, secrétaire adjointe aux affaires interaméricaines, et des représentants du Département d'Etat des Etats-Unis d'Amérique | UN | السيدة آن باتيرسون، نائبة اﻷمين المساعد للشؤون اﻷمريكية، وممثلو وزارة الخارجية اﻷمريكية؛ |
Lieutenant, accueillez les nouveaux arrivants et amener les ici se nourrir. | Open Subtitles | المساعد المؤتمن، إذهب حيّ القادمين الجدّد ويقودهم هنا للتغذية. |
Une grande partie du travail peut être effectuée par le conseil adjoint et par des assistants juridiques, dont la rémunération horaire est inférieure. | UN | فجانب كبير من العمل يمكن إلى ينجزه المحامي المساعد والمساعدون القانونيون، ممن يتقاضون أتعابا أقل على ساعات عملهم. |
Mais aujourd'hui, je ne peux pas t'aider pour ta vie privée. | Open Subtitles | لا يمكنني أن اتقمص دور المساعد في حياتك الشخصية |
Le 31 décembre, l'inspecteur général en second étant rentré de voyage, il a pris la direction de l'Équipe. | UN | 167 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، عاد المفتش العام المساعد عبد المجيد من رحلته وتسلّم قيادة الفريق المشترك. |
Alors qu'être acolyte était vieillot, ma mère se sentait jeune. | Open Subtitles | بينما المساعد اصبح قديما امي كانت تشعر بالشباب |
Vous voyez d'autres options, XO ? | Open Subtitles | هل ترى أيّة خيارات أخرى،أيها المساعد التنفيذي؟ |
Maintenant qu'on dirige la tournée des Muppets, Numéro deux, la phase un de notre plan est terminée. | Open Subtitles | بعد أن أصبحنا المتحكّمين بجولة الدمى، أيها المساعد. . . |