"المساعد" - Traduction Arabe en Français

    • Sous-Secrétaire
        
    • assistant
        
    • adjoint
        
    • associé
        
    • auxiliaire
        
    • assistante
        
    • aide
        
    • adjointe
        
    • Lieutenant
        
    • assistants
        
    • aider
        
    • second
        
    • acolyte
        
    • XO
        
    • Numéro
        
    Déclaration du Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, Département des affaires économiques et sociales UN بيان من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المستركة بين الوكالات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    La Commission commence l'examen des alinéas en entendant une déclaration liminaire du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.
    Les attributions de l'assistant de secrétariat et du juriste adjoint au titre du sous-programme 4 seront redistribuées. UN وسيعاد توزيع مهام كل من المساعد لشؤون الموظفين والمساعد القانوني في إطار البرنامج الفرعي 4.
    L'assistant aux mouvements aériens sera chargé de superviser les services fournis aux passagers ainsi que les mouvements de passagers. UN أما المساعد لعمليات الحركة الجوية فسيضطلع بدور إشرافي فيما يتعلق بخدمات الركاب والإشراف على حركة الركاب ومراقبتها.
    Le Secrétaire général adjoint aux services centraux d’appui est chargé de l’application de cette recommandation. UN واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي هو المسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    Dans ce but, elle aiderait le Sous-Secrétaire général à renforcer la capacité du Bureau de fournir aux missions des services d'appui mieux intégrés. UN ولتحقيق هذا الغرض، سيقدم الدعم للأمين العام المساعد في تعزيز قدرة المكتب على تقديم دعم أكثر تكاملا لبعثات حفظ السلام.
    Nombre de désignations examinées par le Bureau du Sous-Secrétaire général entre 2009 et 2012 UN عدد حالات تسمية الموظفين المفوضين التي استعرضها مكتب الأمين العام المساعد
    Ouverture de l'atelier par le Sous-Secrétaire général chargé du développement économique (Département des affaires économiques et sociales) UN افتتاح حلقة العمل من جانب الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Le Sous-Secrétaire général a indiqué que cette nouvelle aggravation des conditions de sécurité entravait sérieusement l'action humanitaire à Bangui. UN وذكر الأمين العام المساعد أن زيادة التدهور في الحالة الأمنية تعوق بشكل خطير الجهود الإنسانية في بانغي.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a fait un exposé lors d'une séance publique, qui a été suivie de consultations plénières. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية. وتلت الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Le Coordonnateur spécial aura rang de Sous-Secrétaire général et devra être doté d'un personnel d'appui suffisant. UN وسيتم هذا التعيين برتبة اﻷمين العام المساعد. ويجب تزويد المنسق الخاص بملاك مناسب من موظفي الدعم.
    Le service d'assistant personnel, en particulier, aide les personnes lourdement handicapées à prendre part aux activités sociales. UN وتساعد خدمة المساعد الخاص، بوجه خاص، الأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة على المشاركة في الأنشطة الاجتماعية.
    assistant administratif du chef de l'administration Service mobile UN المساعد الإدراي لكبير الموظفين الإداريين فئة الخدمة الميدانية
    L'assistant financier (Service mobile) travaillera en étroite collaboration avec le chef des finances et le remplacera en son absence. UN وسيعمل المساعد المالي من فئة الخدمة الميدانية عن كثب مع كبير الموظفين الماليين وسينوب عنه في غيابه.
    Ex-Vice-Secrétaire assistant chargé de la réduction des menaces, du contrôle des exportations et des négociations UN النائب السابق للأمين المساعد لشؤون الحد من الخطر النووي، وضوابط التصدير، والمفاوضات
    assistant spécial au Coordonnateur spécial, Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient UN المساعد الخاص للمنسق الخاص في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    M. Abdel Rahman Ebrahim, Secrétaire général adjoint, Ministère de la justice UN السيد عبد الرحمن ابراهيم، الأمين العام المساعد لوزارة العدل
    Ahmed Sayyad, Secrétaire général adjoint par intérim aux relations extérieures, UNESCO UN أحمد سيد، الأمين العام المساعد بالنيابة للعلاقات الخارجية، اليونسكو
    Ahmed Sayyad, Secrétaire général adjoint par intérim aux relations extérieures, UNESCO UN أحمد سيد، الأمين العام المساعد بالنيابة للعلاقات الخارجية، اليونسكو
    Les directeurs des bureaux régionaux devraient faire rapport à l'Administrateur par l'entremise de l'Administrateur associé. UN ومن الواجب على مديري المكاتب القطرية أن يقدموا تقاريرهم إلى مدير البرنامج عن طريق مدير البرنامج المساعد.
    Un auxiliaire d'éducation les accompagne sur leur lieu de travail, dont ils changent tous les deux mois. UN وينقل المساعد العامل في المدرسة الطلابَ إلى أماكن العمل، ويغيّر الطلاب أماكن عملهم كل شهرين.
    Amusez-vous bien dans les clubs ce soir, assistante de l'assistant. Open Subtitles استمتعي بوقتك في النوادي الليلة يا مساعدة المساعد
    Mme Anne Patterson, secrétaire adjointe aux affaires interaméricaines, et des représentants du Département d'Etat des Etats-Unis d'Amérique UN السيدة آن باتيرسون، نائبة اﻷمين المساعد للشؤون اﻷمريكية، وممثلو وزارة الخارجية اﻷمريكية؛
    Lieutenant, accueillez les nouveaux arrivants et amener les ici se nourrir. Open Subtitles المساعد المؤتمن، إذهب حيّ القادمين الجدّد ويقودهم هنا للتغذية.
    Une grande partie du travail peut être effectuée par le conseil adjoint et par des assistants juridiques, dont la rémunération horaire est inférieure. UN فجانب كبير من العمل يمكن إلى ينجزه المحامي المساعد والمساعدون القانونيون، ممن يتقاضون أتعابا أقل على ساعات عملهم.
    Mais aujourd'hui, je ne peux pas t'aider pour ta vie privée. Open Subtitles لا يمكنني أن اتقمص دور المساعد في حياتك الشخصية
    Le 31 décembre, l'inspecteur général en second étant rentré de voyage, il a pris la direction de l'Équipe. UN 167 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، عاد المفتش العام المساعد عبد المجيد من رحلته وتسلّم قيادة الفريق المشترك.
    Alors qu'être acolyte était vieillot, ma mère se sentait jeune. Open Subtitles بينما المساعد اصبح قديما امي كانت تشعر بالشباب
    Vous voyez d'autres options, XO ? Open Subtitles هل ترى أيّة خيارات أخرى،أيها المساعد التنفيذي؟
    Maintenant qu'on dirige la tournée des Muppets, Numéro deux, la phase un de notre plan est terminée. Open Subtitles بعد أن أصبحنا المتحكّمين بجولة الدمى، أيها المساعد. ‏. ‏.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus