Ces commentaires s'appliquent également au projet de protocole se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وهذه التعليقات تسري بنفس الدرجة في سياق مشروع البروتوكول الملحق باتفاقية حقوق الطفل. |
Il s'est enquis des difficultés rencontrées dans l'application du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. | UN | وطلب معلومات عن الصعوبات التي تواجهها في تنفيذ البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب. |
Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب |
Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique. | UN | بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية |
:: Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | :: البروتوكول الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Le Défenseur est reconnu comme constituant le mécanisme national de prévention prévu par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | ويُعترَف بمؤسسة المدافع بوصفها الآلية الوقائية الوطنية عملاً بأحكام البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
:: L'examen de la question de la ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; | UN | :: دراسة مسألة التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
présenter conformément au paragraphe 1 de l'article 8 du Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, | UN | الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقـوق الطفـل عـن |
PARTIES DOIVENT PRÉSENTER CONFORMÉMENT AU PARAGRAPHE 1 DE L'ARTICLE 8 DU PROTOCOLE FACULTATIF se rapportant à la Convention RELATIVE AUX DROITS DE L'ENFANT, CONCERNANT L'IMPLICATION D'ENFANTS DANS LES CONFLITS ARMÉS | UN | مبادئ توجيهية بشأن التقارير الأولية التي يتعين على الدول الأطراف أن تقدمهـا بموجب الفقرة 1 من المادة 8 مـن البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل عن الزج بالأطفال في الصراعات المسلحة |
:: Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique; | UN | :: بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي |
Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique. | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique. | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
L'article 3 du projet de protocole à la Convention relative aux droits de l'enfant conservera ces dispositions auxquelles il convient de souscrire sur cette base. | UN | ويعتقد أن المادة ٣ من مشروع البروتوكول الملحق باتفاقية حقوق الطفل تستبقي هذه اﻷحكام. |
Elle a participé à l'élaboration du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | كما شاركت في وضع مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل. |
Il a salué la ratification par le Luxembourg du Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les modifications apportées au Code pénal et au Code de procédure pénale. | UN | وأشادت بتصديق لكسمبرغ على البروتوكول الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والتعديلات التي أدخلت على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية. |
Réunion du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques | UN | فريق الخبراء التابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية |
:: Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale, complémentaire à la Convention sur la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile; | UN | :: بروتوكول لقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني؛ |
Protocole additionnel I aux Conventions de Genève: | UN | البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقية جنيف: |
Le Comité recommande également à l'État partie de ratifier le Protocole no 12 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تصدق على البروتوكول رقم 12 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Oeuvrer en faveur de la ratification du Protocole de Cartagena relatif à la sécurité biologique de la Convention sur la diversité biologique. | UN | العمل من أجل التصديق مبكرا على بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيئي. |