Tu tiens au jardin royal, je sais. | Open Subtitles | أعلم أن البستان الملكيّ هام إليك، إنّي آسفة. |
Maintenant, allons au palais. Je réveillerai le souffleur de verre royal. | Open Subtitles | والآن فلنذهب إلى القصر سأوقظ صانع الزجاج الملكيّ |
Je vais là-bas pour le mariage royal. | Open Subtitles | فأنا متّجه إلى هناك لحضور الزفاف الملكيّ |
La dernière fois que je t'ai vue, la rue royale était en flamme, et tu fuyais ton père. | Open Subtitles | آخر مرّة رأيتك، كان الشارع الملكيّ يحترق. وكنتم تفرّون من المدينة هربًا من أبيكم. |
Il y a un poste vacant de lieutenant en second dans la Garde royale... | Open Subtitles | هناك منصـبّ شاغر لولاية ثانية وهو مساعد في الحرس الملكيّ |
Je vais là-bas pour le mariage royal. | Open Subtitles | فأنا متّجه إلى هناك لحضور الزفاف الملكيّ |
Bien que j'apprécie la tentative du Commandeur royal de me protéger de votre colère, je lui rappelle respectueusement que je ne suis plus un enfant ayant besoin de sa protection. | Open Subtitles | بينما أقدّر رغبة القائد الملكيّ بحمايتي من سخطك، أذكّره بإجلالٍ أني لم أعُد الصبيّ المحتاج لحمايته. |
Vous possédez le casino palace royal, vous êtes une philanthrope influente. | Open Subtitles | تملكين ملهى القصر الملكيّ كما أنّك أحد رائدات الإحسان بالمدينة |
Je suppose que je gardais espoir que tu y reviennes, même si j'imagine qu'elle n'est pas aussi confortable que les lits du palais royal. | Open Subtitles | أحزر أنّي كنت متمسّكًا بأمل أن تعودي إليها رغم ذلك لا أتصوّرها مريحة كتلك الأسرّة في القصر الملكيّ |
Le palais royal ne me convenait pas. J'ai déménagé il y a quelques semaines. | Open Subtitles | القصر الملكيّ لم يناسبني انتقلت منه منذ أسابيع |
Enfermez-la. Le sang royal, ça peut parfois valoir quelque chose. | Open Subtitles | احبسها، فمن يدري، ربّما يغدو الدم الملكيّ ثمينًا ذات يوم. |
Quand j'étais enfant... je rêvais de venir à Arborlon, de voir le palais royal. | Open Subtitles | في مطالع الصِبا، كنت أحلم بالوفود إلى (أربرلون) ورؤية القصر الملكيّ. |
Un bain royal doit être quelque chose. | Open Subtitles | حتمًا لا مثيل للحمّام الملكيّ. |
Il se dit qu'il devait 100 000 $ au casino du palais royal. | Open Subtitles | يُشاع أنّه كان مدينًا بـ 100 ألف دولار لكازينو قمار "القصر الملكيّ". |
119. Enfin, entre 1997 et 2001, le travail à temps partiel a été régi par le décret-loi royal No 15/98 du 27 novembre 1998 ainsi que par l'Accord sur le travail à temps partiel et le renforcement de sa stabilité. | UN | 119- وبين عامي 1997 و2001، نظم العمل بدوام جزئي بمرسوم القانون الملكيّ رقم 15/98 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 الذي يتضمن الاتفاق بشأن العمل بدوام جزئي وتعزيز استقراره. |
Présentant son Altesse royale, le Prince Henry ! | Open Subtitles | أقدّم لكم صاحب السموّ الملكيّ الأمير (هنري) |
Ne pensez-vous pas qu'une couronne royale m'aille ? | Open Subtitles | -ألا تعتقد أن التاج الملكيّ يناسبني؟ |
Netero avait misé une grande somme d'argent pour engager Zeno dans le but de séparer le Roi de sa Garde royale. | Open Subtitles | "صرف (نيترو) مالًا جمًّا ليجنّد (زينو) لفصل الملك عن الحرس الملكيّ" |
Je contrôle la Navy royale, les vastes armées, et même ce Bateau Enchanté dont tu vas être jetée... le Jolly Roger. | Open Subtitles | أنا أسيطر على الأسطول الملكيّ والجيش الهائل... حتّى هذه السفينة المسحورة التي توشكين على الرمي منها... الـ"جولي روجر" |
Maintenant Han-Shireikan de la Garde royale Impériale d'Ishida. | Open Subtitles | وقد صرتُ المشرفة على قيادة الحرس الملكيّ لإمبراطورية (أشيدا). |
Ton sceau était apposé sur la proclamation royale. | Open Subtitles | -خِتمُك كان على المرسوم الملكيّ . |