ويكيبيديا

    "الممتاز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • excellent travail
        
    • excellente
        
    • remarquable
        
    • l'excellent
        
    • excellents
        
    • excellence
        
    • Super
        
    • excellentes
        
    • parfaite
        
    • remarquables
        
    • qualité de
        
    • parfait
        
    • premium
        
    • luxe
        
    • super-soldat
        
    Nous remercions les divers organismes du système des Nations Unies, qui ont accompli un excellent travail en appuyant la lutte contre l'apartheid. UN ونود أن نعبر عن امتناننا العميق لشتى عناصر منظومة اﻷمم المتحدة على عملها الممتاز تأييدا للكفاح ضد الفصل العنصري.
    Je voudrais également exprimer ma gratitude au Président sortant, M. Harri Holkeri, pour son excellent travail. UN كذلك أود الإعراب عن امتناني للرئيس السابق، السيد هاري هولكيري، على عمله الممتاز.
    Nous remercions votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, pour la façon excellente dont il a dirigé les travaux de la dernière session de l'Assemblée générale. UN ونشكر سلفكم، السيد ستويـان غانيف، ممثـل بلغاريـا، على اﻷسلـوب الممتاز الـذي أدار به أعمال الجمعية العامة الماضية.
    La coordination et l'excellente coopération entre les institutions des Nations Unies apportant une aide d'urgence et la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) ont contribué aux résultats. UN وقد أسهم التنسيق والتعاون الممتاز بين وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال المساعدة الطارئة وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في تحقيق النتائج التي تم التوصل اليها.
    Mon gouvernement félicite l'Ambassadeur Razali pour sa remarquable prestation. UN وتهنئ حكومة بلدي سعادة السفير غزالي على أدائه الممتاز.
    À cet égard, j'aimerais citer l'excellent rapport du Secrétaire général : UN وفي هذا الصدد، أود أن أقتبس من التقرير الممتاز لﻷمين العام قوله:
    La forte probabilité que l'objectif général soit atteint découle essentiellement des excellents résultats enregistrés en Afrique. UN وتعزى أرجحية بلوغ الهدف العالمي أساساً إلى الوضع الممتاز في أفريقيا.
    Je voudrais également remercier le prédécesseur du Président, M. Julian Robert Hunte, de Sainte-Lucie, pour l'excellent travail qu'il a accompli. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشكر سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت من سانت لوسيا، على العمل الممتاز الذي اضطلع به.
    Le Conseil a exprimé sa gratitude aux membres sortants du Groupe de travail pour leur excellent travail et leur dévouement. UN وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج المنتهية مدتهم لعملهم الممتاز وتفانيهم.
    Je tiens aussi à dire ma reconnaissance à son prédécesseur, M. Miguel d'Escoto Brockmann, pour son excellent travail. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للعمل الممتاز الذي اضطلع به سلفه، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان.
    Je voudrais saisir cette occasion pour saluer l'excellent travail accompli par la Coordonnatrice exécutive, Mme Flavia Pansieri. UN وأريد أن أغتنم هذه الفرصة للتنويه بالعمل الممتاز الذي تقوم به المنسقة التنفيذية، فلافيا بانسييري.
    Il se fait quand même, puis il te dit que tu as fait un excellent travail. Open Subtitles ولكن بطريقة ما تتم المهمة والآن يهنئك على العمل الممتاز الذي قمت به
    Nous remercions le Gouvernement et le peuple de la Barbade pour leur hospitalité et l'excellente organisation de cet événement historique. UN ونشكر حكومة بربادوس وشعبها لما أبدياه من حسن ضيافة وتنظيمهما الممتاز للحدث التاريخي.
    Son excellente déclaration traduit la position de principe de la République de Corée sur la question de la population. UN إن بيانه الممتاز يعبر عن المواقف اﻷساسية لجمهورية كوريا فيما يتعلق بمسألة السكان.
    Cette discussion a maintenant commencé — grâce, je crois, à mes bons offices, ainsi qu'à l'excellente contribution de la délégation de la Colombie. UN لقد بدأت هذه المناقشة اﻵن، وأعتقد أن بدايتها كانت جيدة نظرا لﻹسهام الممتاز الذي يسهمه الوفد الكولومبي.
    Nous remercions le Gouvernement ougandais de l'excellente organisation de cet événement et de son hospitalité. UN إننا نشعر بالامتنان لحكومة أوغندا على تنظيمها الممتاز لذلك الحدث وعلى حسن ضيافتها.
    Je souhaite également saluer le travail remarquable réalisé par M. Joseph Deiss, de la Suisse, au poste de Président sortant. UN وأعرب عن تقديري أيضا للعمل الممتاز الذي أداه السيد جوزيف ديس، ممثل سويسرا، الرئيس المنتهية ولايته.
    Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, pour le travail remarquable qu'il a accompli alors qu'il présidait l'Assemblée générale au cours de la session précédente. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير صمويل إنسانالي ممثل غيانا على أدائه الممتاز كرئيس للدورة الثامنة واﻷربعين.
    En dépit d'excellents résultats, la Commission peut cependant progresser dans certains domaines. UN وأضاف أنه على الرغم من الأداء الممتاز للجنة، لا يزال هناك متسع لمزيد من التحسينات.
    Ce document vise à stimuler, au sein de l'Organisation, le débat sur les façons de reconnaître et de récompenser l'excellence, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale. UN ويهدف هذا الكتاب إلى حفز النقاش داخل المنظمة بشأن سبل الاعتراف بالأداء الممتاز ومكافأته، وفقا لقرارات الجمعية العامة.
    Il a été réputé pour fabriquer du meth de Super qualité en un temps très court. Open Subtitles كان لديه مكانة مرموقة بإنتاج ميث الممتاز في وقت قصير جداً
    Pleinement consciente et satisfaite des réalisations excellentes de l’ONUDI en tant qu’agent d’exécution du Protocole de Montréal, UN واذ يدرك ويقدّر تماما سجل اليونيدو الممتاز كوكالة منفّذة لبروتوكول مونتريال،
    Je vais déchirer l'audition avec ma confiance et mon empathie, les deux, et toi... tu viens de trouver la bague parfaite. Open Subtitles سوف أتقن تجربة أدائي بثقتي وتعاطفي كلاهما , وبك أنت كذلك لقد حصلت لتوك على الخاتم الممتاز
    Il félicite les juges des deux tribunaux et le personnel des greffes et du Bureau de l'administration de la justice des remarquables progrès accomplis pendant cette période. UN وأشاد بقضاة المحكمتين وبموظفي الأقلام وبمكتب إقامة العدل للتقدم الممتاز الذي أُحرزَ خلال السنة الأولى.
    Pour un projet appelé la Campagne pour la qualité de l'Education. Open Subtitles من أجل مشروع يُدعى الحملة من أجل التعليم الممتاز
    Le parfait paquet! Des pectoraux impec! Open Subtitles و هذا العرض الممتاز عبأ زوج عضلات الصدر الجميلة
    Comme vous êtes très belles, je vous ai surclassées en suite premium deluxe. Open Subtitles و بسبب انكما رائعتان الجمال أرفع مستواكم الى الجناح الفائق الممتاز الفاخر
    Chambres de luxe, grand luxe, et une suite spéciale grand luxe. Open Subtitles الغرف الممتازة، الغرف الممتازة الكبيرة والجناح الخاصّ الممتاز الكبير
    C'est un super-soldat. Open Subtitles هو لا يستطيع الموت. جندي نولي روهرير الممتاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد