Nous remercions les divers organismes du système des Nations Unies, qui ont accompli un excellent travail en appuyant la lutte contre l'apartheid. | UN | ونود أن نعبر عن امتناننا العميق لشتى عناصر منظومة اﻷمم المتحدة على عملها الممتاز تأييدا للكفاح ضد الفصل العنصري. |
Je voudrais également exprimer ma gratitude au Président sortant, M. Harri Holkeri, pour son excellent travail. | UN | كذلك أود الإعراب عن امتناني للرئيس السابق، السيد هاري هولكيري، على عمله الممتاز. |
Nous remercions votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, pour la façon excellente dont il a dirigé les travaux de la dernière session de l'Assemblée générale. | UN | ونشكر سلفكم، السيد ستويـان غانيف، ممثـل بلغاريـا، على اﻷسلـوب الممتاز الـذي أدار به أعمال الجمعية العامة الماضية. |
La coordination et l'excellente coopération entre les institutions des Nations Unies apportant une aide d'urgence et la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) ont contribué aux résultats. | UN | وقد أسهم التنسيق والتعاون الممتاز بين وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال المساعدة الطارئة وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في تحقيق النتائج التي تم التوصل اليها. |
Mon gouvernement félicite l'Ambassadeur Razali pour sa remarquable prestation. | UN | وتهنئ حكومة بلدي سعادة السفير غزالي على أدائه الممتاز. |
À cet égard, j'aimerais citer l'excellent rapport du Secrétaire général : | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أقتبس من التقرير الممتاز لﻷمين العام قوله: |
La forte probabilité que l'objectif général soit atteint découle essentiellement des excellents résultats enregistrés en Afrique. | UN | وتعزى أرجحية بلوغ الهدف العالمي أساساً إلى الوضع الممتاز في أفريقيا. |
Je voudrais également remercier le prédécesseur du Président, M. Julian Robert Hunte, de Sainte-Lucie, pour l'excellent travail qu'il a accompli. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أشكر سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت من سانت لوسيا، على العمل الممتاز الذي اضطلع به. |
Le Conseil a exprimé sa gratitude aux membres sortants du Groupe de travail pour leur excellent travail et leur dévouement. | UN | وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج المنتهية مدتهم لعملهم الممتاز وتفانيهم. |
Je tiens aussi à dire ma reconnaissance à son prédécesseur, M. Miguel d'Escoto Brockmann, pour son excellent travail. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري للعمل الممتاز الذي اضطلع به سلفه، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان. |
Je voudrais saisir cette occasion pour saluer l'excellent travail accompli par la Coordonnatrice exécutive, Mme Flavia Pansieri. | UN | وأريد أن أغتنم هذه الفرصة للتنويه بالعمل الممتاز الذي تقوم به المنسقة التنفيذية، فلافيا بانسييري. |
Il se fait quand même, puis il te dit que tu as fait un excellent travail. | Open Subtitles | ولكن بطريقة ما تتم المهمة والآن يهنئك على العمل الممتاز الذي قمت به |
Nous remercions le Gouvernement et le peuple de la Barbade pour leur hospitalité et l'excellente organisation de cet événement historique. | UN | ونشكر حكومة بربادوس وشعبها لما أبدياه من حسن ضيافة وتنظيمهما الممتاز للحدث التاريخي. |
Son excellente déclaration traduit la position de principe de la République de Corée sur la question de la population. | UN | إن بيانه الممتاز يعبر عن المواقف اﻷساسية لجمهورية كوريا فيما يتعلق بمسألة السكان. |
Cette discussion a maintenant commencé — grâce, je crois, à mes bons offices, ainsi qu'à l'excellente contribution de la délégation de la Colombie. | UN | لقد بدأت هذه المناقشة اﻵن، وأعتقد أن بدايتها كانت جيدة نظرا لﻹسهام الممتاز الذي يسهمه الوفد الكولومبي. |
Nous remercions le Gouvernement ougandais de l'excellente organisation de cet événement et de son hospitalité. | UN | إننا نشعر بالامتنان لحكومة أوغندا على تنظيمها الممتاز لذلك الحدث وعلى حسن ضيافتها. |
Je souhaite également saluer le travail remarquable réalisé par M. Joseph Deiss, de la Suisse, au poste de Président sortant. | UN | وأعرب عن تقديري أيضا للعمل الممتاز الذي أداه السيد جوزيف ديس، ممثل سويسرا، الرئيس المنتهية ولايته. |
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, pour le travail remarquable qu'il a accompli alors qu'il présidait l'Assemblée générale au cours de la session précédente. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السفير صمويل إنسانالي ممثل غيانا على أدائه الممتاز كرئيس للدورة الثامنة واﻷربعين. |
En dépit d'excellents résultats, la Commission peut cependant progresser dans certains domaines. | UN | وأضاف أنه على الرغم من الأداء الممتاز للجنة، لا يزال هناك متسع لمزيد من التحسينات. |
Ce document vise à stimuler, au sein de l'Organisation, le débat sur les façons de reconnaître et de récompenser l'excellence, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale. | UN | ويهدف هذا الكتاب إلى حفز النقاش داخل المنظمة بشأن سبل الاعتراف بالأداء الممتاز ومكافأته، وفقا لقرارات الجمعية العامة. |
Il a été réputé pour fabriquer du meth de Super qualité en un temps très court. | Open Subtitles | كان لديه مكانة مرموقة بإنتاج ميث الممتاز في وقت قصير جداً |
Pleinement consciente et satisfaite des réalisations excellentes de l’ONUDI en tant qu’agent d’exécution du Protocole de Montréal, | UN | واذ يدرك ويقدّر تماما سجل اليونيدو الممتاز كوكالة منفّذة لبروتوكول مونتريال، |
Je vais déchirer l'audition avec ma confiance et mon empathie, les deux, et toi... tu viens de trouver la bague parfaite. | Open Subtitles | سوف أتقن تجربة أدائي بثقتي وتعاطفي كلاهما , وبك أنت كذلك لقد حصلت لتوك على الخاتم الممتاز |
Il félicite les juges des deux tribunaux et le personnel des greffes et du Bureau de l'administration de la justice des remarquables progrès accomplis pendant cette période. | UN | وأشاد بقضاة المحكمتين وبموظفي الأقلام وبمكتب إقامة العدل للتقدم الممتاز الذي أُحرزَ خلال السنة الأولى. |
Pour un projet appelé la Campagne pour la qualité de l'Education. | Open Subtitles | من أجل مشروع يُدعى الحملة من أجل التعليم الممتاز |
Le parfait paquet! Des pectoraux impec! | Open Subtitles | و هذا العرض الممتاز عبأ زوج عضلات الصدر الجميلة |
Comme vous êtes très belles, je vous ai surclassées en suite premium deluxe. | Open Subtitles | و بسبب انكما رائعتان الجمال أرفع مستواكم الى الجناح الفائق الممتاز الفاخر |
Chambres de luxe, grand luxe, et une suite spéciale grand luxe. | Open Subtitles | الغرف الممتازة، الغرف الممتازة الكبيرة والجناح الخاصّ الممتاز الكبير |
C'est un super-soldat. | Open Subtitles | هو لا يستطيع الموت. جندي نولي روهرير الممتاز. |