Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant et des représentants suppléants du Japon au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل اليابان وممثليه المناوبين في مجلس الأمن |
2. Décide de porter de deux à trois ans la durée du mandat des membres et membres suppléants du comité des pensions du personnel. | UN | 2 - يقرر تعديل فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين من سنتين إلى ثلاث سنوات. |
2. Décide également de porter de deux à trois ans la durée du mandat des membres et membres suppléants du comité des pensions du personnel. | UN | 2 - يقرر أيضا تغيير فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين من سنتين إلى ثلاث سنوات. |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant adjoint et des représentants SUPPLÉANTS de la Colombie au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض نائب ممثل كولومبيا وممثليه المناوبين في مجلس الأمن |
Cet amendement vise à permettre aux membres et membres suppléants du Comité des pensions de l'Organisation des Nations Unies de participer à deux sessions du Comité mixte. | UN | للسماح للأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بالمشاركة في دورتين من دورات المجلس. |
En vertu de cet accord, le nombre total des membres suppléants du Comité permanent élus par l'Assemblée générale a été porté de deux à trois. | UN | وعملا بهذا الاتفاق، يزداد إجمالي عدد الأعضاء المناوبين في اللجنة الدائمة من الجمعية العامة من عضوين إلى ثلاثة أعضاء. |
suppléants du KENYA AU CONSEIL DE SÉCURITÉ | UN | ممثل كينيا وممثليها المناوبين في مجلس اﻷمن |
Nomination de membres et de membres suppléants du Comité des pensions du personnel de l'Organisation | UN | تعيين الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
7. Le paragraphe 4 concerne le mandat des membres et des membres suppléants du Conseil de discipline. | UN | ٧ - وتتناول المادة ٣-٤ فترة ولاية اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين في مجلس التأديب. |
Le pourcentage de femmes dans les conseils était de 46 % et 14 % des membres et suppléants du bureau de la Confédération des industries finlandaises représentant les employeurs étaient des femmes. | UN | وفي العام نفسه، شكلت النساء 14 في المائة من الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي لاتحاد الصناعات الفنلندي لأصحاب العمل. |
65. Le Président a remercié tous les membres et membres suppléants du Comité pour le travail soutenu qu'ils avaient accompli tout au long de l'année. | UN | 65- وشكر الرئيس جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على عملهم الدؤوب خلال العام الماضي. |
Pendant la période considérée, plusieurs membres et membres suppléants du Conseil ont été remplacés. | UN | 10- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استُعيض عن عدد من الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس. |
4. Tous les membres et membres suppléants du Conseil doivent: | UN | 4- يتميز جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس بما يلي: |
7. Les membres et membres suppléants du Conseil doivent en principe s'acquitter des obligations suivantes: | UN | 7- يتوقع من الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس الالتزام بما يلي: |
10. Pendant la période considérée, plusieurs membres et membres suppléants du Conseil du Fonds pour l'adaptation ont été remplacés. | UN | 10- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استُبدل عدد من الأعضاء والأعضاء المناوبين في مجلس صندوق التكيف. |
Notant également que le Tribunal a recommandé de porter de deux à trois ans la durée du mandat des membres et membres suppléants du comité des pensions du personnel; | UN | وإذ يلاحظ إيضا أن المحكمة أصدرت توصية بتعديل فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية من سنتين إلى ثلاث سنوات؛ |
Liste des membres et membres SUPPLÉANTS de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme 61 | UN | قائمة الأعضاء والأعضاء المناوبين في اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان . 71 |
LISTE DES MEMBRES ET MEMBRES SUPPLÉANTS DE LA SOUSCOMMISSION | UN | قائمة الأعضاء والأعضاء المناوبين في اللجنة الفرعية |
Le Président a également attiré l'attention de la COP/MOP sur la proposition du Comité concernant les modalités de financement des frais de voyage et autres pour la participation de tous les membres et membres SUPPLÉANTS aux réunions du Comité. | UN | واسترعى انتباه الاجتماع إلى ما اقترحته اللجنة فيما يتصل بالتمويل وترتيبات السفر من أجل مشاركة جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في اجتماعات اللجنة. |
Les membres et SUPPLÉANTS des groupes de sélection aux postes d'administrateur et aux postes d'agent des services généraux ne sont rééligibles que pour un nouveau mandat de deux ans. | UN | يجوز اعادة تعيين الأعضاء والأعضاء المناوبين في فريقي اختيار موظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمة العامة لمدة واحدة قدرها سنتان. |