Le cas échéant, il présente des informations sur des faits nouveaux relevant du mandat du Comité créé par la résolution 1267. | UN | ويتضمن هذا التقرير، عند الاقتضاء، معلومات عن التطورات المستجدة في مجال ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267. |
Le Président du Comité créé par la résolution 1373 (2001) | UN | أرياس رئيس لجنــــة مجلس الأمــــن المنشأة عملا بالقرار |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار1373 |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 |
du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution | UN | رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار |
Les tableaux sont établis sous la direction du Comité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | ويجري إعداد هذه الجداول تحت إشراف اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540. |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 |
Les États fédérés de Micronésie apportent donc leur soutien sans réserve au Comité créé par la résolution 1540 (2004) afin que celui-ci veille à la mise en œuvre universelle de cette résolution historique. | UN | وبناء على ذلك، فإن ميكرونيزيا تقدم دعمها الكامل إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 في مهمتهما المتمثلة في كفالة تنفيذ هذا القرار التاريخي على الصعيد العالمي. |
Rapport du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) | UN | تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار |
Rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution | UN | تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار |
créé par la résolution 864 (1993) | UN | لجنـــة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقـــرار |
Le Gouvernement namibien réaffirme son ferme appui aux efforts déployés par M. Robert R. Fowler, Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993) concernant la situation en Angola. | UN | إن حكومة ناميبيا تكرر الإعراب عن تأييدها القوي لجهــــود سيادة السفير روبرت ر. فاولر رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 بشأن الحالة في أنغولا. |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 |
du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution | UN | رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار |
du Comité du Conseil de sécurité créé en application | UN | رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار |
Lettre datée du 29 août 1994, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Mission du Conseil de sécurité créée en application de la déclaration faite par le Président du Conseil | UN | رسالـة مؤرخــة ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٤ موجهة إلـى رئيس مجلس اﻷمن من بعثة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالبيـان الـذي أدلـى بـه رئيس مجلس اﻷمـن فـي الجلسة ٣٤٠٦، |
Pendant la période considérée, le Comité d’état-major, créé en vertu de l’Article 47 de la Charte des Nations Unies s’est réuni conformément à son projet de règlement intérieur. | UN | ظلت لجنة اﻷركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة ٤٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة تؤدي مهامها بموجب مشروع نظامها الداخلي خلال الفترة المستعرضة. |
Une plus grande transparence devrait être apportée aux travaux des organes subsidiaires du Conseil créés en application de l’Article 29 de la Charte et leurs débats devraient, le cas échéant, être accessibles aux États non membres du Conseil. | UN | ينبغي أن تكون اجتماعات أجهزة مجلس اﻷمن الفرعية المنشأة عملا بالمادة ٢٩ من الميثاق على قدر أكبر من الشفافية وينبغي أن يكون باب حضور وقائعها مفتوحا، عند الاقتضاء، لغير أعضاء المجلس. |
ii) Augmentation du nombre d'activités menées en coopération par les trois comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999), 1373 (2001) et 1540 (2004), respectivement | UN | ' 2` زيادة عدد الأنشطة التعاونية التي تقوم بها لجان مجلس الأمن الثلاث (المنشأة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1373 (2001) و 1540 (2004)) |
3. Demande aux deux parties de coopérer avec le Représentant spécial du Secrétaire général et de continuer à coopérer avec la Commission d’identification établie en application du plan de règlement, de façon que l’opération d’identification puisse être menée à bien dans les délais prévus, conformément au plan de règlement et aux accords auxquels sont parvenues les parties pour son application; | UN | ٣ " - يطلب إلى الطرفين أن يتعاونا مع الممثل الخاص لﻷمين العام وأن يتعاونا كذلك مع لجنة تحديد الهوية المنشأة عملا بخطة التسوية بغية إتاحة إمكانية إنجاز عملية تحديد الهوية في وقت مناسب وفقا لخطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين من أجل تنفيذها؛ |
1. Le Comité de liaison établi en application de l'article X de la Déclaration de principes veille à assurer une mise en oeuvre harmonieuse du présent Accord. | UN | ١ - تعمل لجنة الارتباط المنشأة عملا بالمادة العاشرة من إعلان المبادئ على كفالة تنفيذ هذا الاتفاق تنفيذا سلسا. |
La troisième partie porte sur les travaux du Comité d'état-major, créé conformément à l'Article 47 de la Charte. | UN | والجزء الثالث يشمل أعمال لجنة الأركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة 47 من الميثاق. |
Note du Président exécutif de la Commission spéciale constituée en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité | UN | مذكـرة مــن الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المنشأة عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
223. Conseil de sécurité – Conseil d’administration de la Commission d’indemnisation des Nations Unies créée par la résolution 687 (1991) | UN | مجلـس اﻷمـن - مجلـس إدارة لجنـة اﻷمـم المتحدة للتعويضات المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
Peuvent saisir la Commission de tels faits la Commission d'établissement des faits constituée conformément à l'article 90 du Protocole additionnel de 1977 à la Convention de Genève de 1949 pour la protection des victimes de la guerre ainsi que les organisations non gouvernementales humanitaires. | UN | ويمكن أن توفر المعلومات المشار إليها في الفقرة ١ للمكتب من قبل لجنة تقصي الحقائق المنشأة عملا بالمادة ٩٠ من البروتوكول اﻹضافي لعام ١٩٧٧ لاتفاقيات جنيف لحماية ضحايا الحرب لعام ١٩٤٩ وكذلك من قبل المنظمات اﻹنسانية غير الحكومية. |
La troisième partie porte sur les travaux du Comité d'état-major, établi conformément à l'Article 47 de la Charte. | UN | الجزء الثالث ويشمل أعمال لجنة اﻷركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة ٤٧ من الميثاق. |
L'Algérie envisage la possibilité de créer une autorité nationale chargée de la mise en œuvre de la Convention sur l'interdiction des armes biologiques et à toxines, à l'instar de l'autorité nationale créée en vertu de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques. | UN | تُفكّر الجزائر في إمكانية إنشاء هيئة وطنية تعنى بتنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية، على منوال الهيئة الوطنية المنشأة عملا باتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |