Fort McNair est à seulement quelques minutes de l'immeuble abandonné où a été trouvé le corps du Sergent Roe . | Open Subtitles | فورت ماكنير على بُعد دقائق فقط من المبنى المهجور حيث تم العثور على جُثة الرقيب رو |
Ils en font pousser dans un labo abandonné à Minneapolis. | Open Subtitles | انهم يزرعونها فى المختبر الزراعى المهجور فى مينيابوليس |
J'ai entendu qu'ils poussent dans un laboratoire abandonné à Minneapolis. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أنّهم يزرعونها في المختبر الزراعي المهجور |
Bon, c'est la seule mine abandonnée de gypse qui est dans la zone d'action d'Epps et qui contient également du sélénium. | Open Subtitles | حسناً , هذا المنجم الوحيد المهجور لاستخراج الجبس أيبس يعلم تفاصيل منطقة الجريمة لتحتوي أيضاً على السيليسيوم |
On se retrouve tous à la maison abandonnée, et on peut venir ici ensemble. | Open Subtitles | لنتقابل جميعاً في البيت المهجور ويمكننا أن نقودَ إلى هنا معاً |
J'aurais dû savoir que c'était vous quand je marchais dans cette aciérie abandonnée. | Open Subtitles | كان ينبغي علي أن أعرف بأنه أنت عندما دخلتُ الى مصنع الصلب المهجور |
Inspecteur, on a retrouvé les corps de 4 hommes dans le centre commercial abandonné. | Open Subtitles | أيها المُحقق ، الأربع جُثث التي وُجدت فى المركز التجاري المهجور. |
C'est en vain que le maire prétendit, dans son dernier pourvoi en cassation, avoir mis le feu par salubrité au campement abandonné. | UN | ولم يكن ثمة جدوى من ادعاء المختار، في طلبه اﻷخير لنقض الحكم، أنه أضرم النار في المخيم المهجور ﻷسباب صحية. |
Ils ont constitué un comité pour négocier avec la MINUK afin qu'elle reprenne ses responsabilités et qu'elle leur permette d'utiliser le bâtiment abandonné. | UN | ونظموا لجنة للتفاوض مع البعثة بشأن استئناف مباشرة مسؤولياتها والسماح لهم باستخدام المبنى المهجور. |
Nous savons que vous étiez dans cet immeuble abandonné cette nuit. | Open Subtitles | نعلم بأنك كنت في المبنى المهجور ليلة أمس |
Il a dit que quelque chose se passait de l'autre côté de la rue dans le bâtiment abandonné. | Open Subtitles | عبر الشارع في المبنى المهجور طلبت الحصول على مُذكرة تفتيش من القاضي |
Je pense que vous en avez eu assez, je pense que vous lui avez dit d'aller dans cet immeuble abandonné pour interviewer un faux invité, et... vous l'avez étranglée... avec ça. | Open Subtitles | اظن بأن صبرك قد نفذ أظن انت اخبرتها بان تذهب الى هذا المبنى المهجور ..لمقابلة هؤلاء الضيف الوهمي , و ذ |
Angle nord-ouest de la 47e et la 12e. Immeuble abandonné. Envoyez des renforts. | Open Subtitles | إلى الجانب الشمال الغربي بالمبني المهجور |
Il a agressé un flic dans un immeuble abandonné de la 12e. Un des nôtres ? | Open Subtitles | وقد قام بالإعتداء على شرطي بالمبنى المهجور |
Amenez-là à la conserverie abandonnée. | Open Subtitles | أحصلو على مارا, واجلبوها الى مصنع التعليب المهجور |
Je ne vais pas aller prendre plus de bois dans cette maison abandonnée au coin de la rue. | Open Subtitles | لن أقطع المزيــد من الخشب من ذلك المنزل المهجور في الزاويــة. |
C'est le lieu le plus chic du coin, après l'usine de lustres abandonnée. | Open Subtitles | إن هذا هو أرقى مكان في هذه الحارة بعد مصنع الثريا المهجور |
Ici, la route s'arrêtait définitivement, près d'une vieille mine d'argent abandonnée. | Open Subtitles | في الأعلى حيث بلغ الطريق إلى نهايتة المحددة قُرْب المدخل الذي يؤدي الى،منجم الفضة المهجور. |
Derrière le mur du crématorium, dans la section abandonnée. | Open Subtitles | عند الظهر وجدتها بجوار حائط المدفئة في القسم المهجور. |
C'est une mine abandonnée, Prospecteur. | Open Subtitles | إنهم لا ينادون هذا المكان بالمنجم القديم المهجور بدون سبب أيها المنقم |
un mort et un vivant trouvés dans la même usine désaffectée. | Open Subtitles | شخص ميت يضاف إلى شخص حي وجدا في نفس المصنع المهجور |
Vous me dites qu'il aurait pu traverser l'usine déserte et attaquer Saunders sans que Saunders n'essaie de se défendre ? | Open Subtitles | حتى أنت تقول لي انه يمكن نزهة عبر المصنع المهجور سوندرز الهجوم ودون سوندرز حتى محاولة الدفاع عن نفسه. |