Contributions volontaires annoncées au titre du budget-programme annuel pour 2011 | UN | التبرعات المعلنة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2011 |
L'opération en Afghanistan est désormais normalisée et d'ici à 2005 nous aurons intégré le budget-programme supplémentaire dans notre budget-programme annuel. | UN | ويجري في الوقت الحاضر تبسيط العملية الأفغانية، وسندرج بحلول عام 2005 البرنامج التكميلي في الميزانية البرنامجية السنوية. |
Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2002 | UN | الجدول 3 جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Le solde de 10 millions de dollars a été conservé et inclus dans le montant reporté sur le Budgetprogramme annuel de 2001. | UN | واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001. |
budget-programme annuel DU HCR | UN | الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
SUR LE budget-programme annuel DU HCR POUR 2003 | UN | الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Une délégation dit qu'elle préfère que ces éléments soient intégrés dans le budget-programme annuel. | UN | وقال أحد الوفود إنه يفضل دمجها في الميزانية البرنامجية السنوية. |
Une délégation appelle toutefois l'attention sur les conséquences néfastes du maintien des opérations en faveur des Afghans dans le cadre d'un programme distinct du budget-programme annuel. | UN | غير أن أحد الوفود وجّه النظر إلى ما يترتب عليه إبقاء العمليات الأفغانية في إطار برنامج منفصل من آثار سلبية في الميزانية البرنامجية السنوية. |
Réaffirmant dans ce contexte la nécessité de lier plus étroitement les procédures relatives à l'adoption du budget-programme annuel du HCR, le lancement d'un Appel global et le mécanisme de financement, | UN | وإذ تؤكد من جديد في هذا الصدد الحاجة إلى الربط بصورة أوثق بين الإجراءات المتصلة باعتماد الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية السامية، ومسألة إصدار نداء عالمي وآلية التمويل؛ |
la suppression des doublons entre le budget-programme annuel et l'Appel global. | UN | `5` إزالة الازدواج بين الميزانية البرنامجية السنوية والنداء العالمي السنوي. |
Décision sur le budget-programme annuel | UN | :: مقرر بشأن الميزانية البرنامجية السنوية |
Réaffirmant dans ce contexte la nécessité de lier plus étroitement les procédures relatives à l'adoption du budget-programme annuel du HCR, le lancement d'un Appel global et le mécanisme de financement, | UN | وإذ تؤكد من جديد في هذا الصدد الحاجة إلى الربط بصورة أوثق بين الإجراءات المتصلة باعتماد الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية السامية، ومسألة إصدار نداء عالمي وآلية التمويل؛ |
budget-programme annuel DU HCR : | UN | الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Il a décidé d'adopter une seule Réserve des opérations établie à 10 pour cent des activités programmées au titre du budget-programme annuel soumis pour approbation. | UN | وقررت اعتماد احتياطي تشغيلي واحد يشكل بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة المقترحة في الميزانية البرنامجية السنوية المقدمة من أجل إقرارها. |
La présentation du budget-programme annuel du HCR pour l'an 2000 représente un effort dans cette direction. | UN | وقد ظهرت محاولة للسير في هذا الاتجاه فعلاً في عرض الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2000. |
Il examinera le budget-programme annuel du HCR pour 2002 en automne 2001. | UN | وسوف تنظر اللجنة في خريف 2002 في الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2002. |
Le solde de 10 millions de dollars a été conservé et inclus dans le montant reporté sur le Budgetprogramme annuel de 2001. | UN | واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001. |
Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du Budgetprogramme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2002 29 | UN | الجدول 3- جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 33 |
116. Le Budgetprogramme annuel initial approuvé en 2000 par le Comité exécutif s'élevait à 933,5 millions de dollars. | UN | 116- وبلغت الميزانية البرنامجية السنوية الأولية للمفوضية لعام 2000، كما أقرتها اللجنة التنفيذية، 933.5 مليون دولار. |
Contributions volontaires annoncées au titre du budget du programme annuel pour 2012 | UN | التبرعات المعلنة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2012 |
Le Projet de rapport de la dix-septième réunion du Comité permanent (EC/50/SC/CRP.13) est adopté avec un amendement de la décision sur le budget du programme annuel (EC/50/SC/CRP.13, Annexe II, par. C f) i)). | UN | واعتمد مشروع تقرير الاجتماع السابع عشر للجنـة الدائمـة(EC/50/SC/CRP.13) بعـد أن أُدخل تعديل واحد على المقرر بشأن الميزانية البرنامجية السنوية (EC/50/SC/CRP.13)، المرفق الثاني، الفقرة جيم (و)`1`. |
Fonds virés au budget annuel du programme - sans affectation particulière | UN | المبالغ المحولة إلى الميزانية البرنامجية السنوية - غير موزعة |
Le Comité comprend bien qu'il s'agit de la première révision du premier budgetprogramme biennal après le changement du cycle budgétaire annuel. | UN | وتدرك اللجنة أن هذا هو التنقيح الأول للميزانية البرنامجية الأولى لفترة السنتين بعد التحول من دورة الميزانية البرنامجية السنوية. |