ويكيبيديا

    "الورق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • papier
        
    • cartes
        
    • papiers
        
    • carton
        
    • feuille
        
    • feuilles
        
    • poker
        
    • paperasse
        
    • écrit
        
    • jeu
        
    • papeterie
        
    • documents
        
    • exercice théorique
        
    • Paper
        
    • dossier
        
    Tout comme le Siège, les autres centres de conférence ont élaboré un modèle économe de papier. UN وتقوم مراكز العمل الأخرى، مثلها مثل المقر، بإعداد نموذج للاقتصاد في استخدام الورق.
    Le raccourcissement des délais s'explique par une plus grande efficacité interne et le passage à des réunions sans support papier. UN ويعود التحسّن في بلوغ متطلبات هذا المؤشر إلى الكفاءة الداخلية وأيضا إلى التخلّي على الورق في أعمال الاجتماعات.
    La Fondation Soros subventionne le prix de Nasa Borba et aide financièrement des périodiques indépendants pour l'achat de papier. UN وتقدم مؤسسة سوروس الاعانات لدعم سعر مبيع نازا بوربا، وتقدم المساعدة المالية إلى الصحف المستقلة لشراء الورق.
    J'allais à une soirée jeux de cartes et whisky, le changement a été bienvenu. Open Subtitles ذهبت إلى أمسية لعب الورق والويسكي وكان تغيير مرحب به للخطة.
    La Fondation Soros subventionne le prix de Nasa Borba et aide financièrement des périodiques indépendants pour l'achat de papier. UN وتقدم مؤسسة سوروس الاعانات لدعم سعر مبيع نازا بوربا، وتقدم المساعدة المالية إلى الصحف المستقلة لشراء الورق.
    Le recyclage du papier, procédé désormais bien établi dans de nombreux pays, permet de réduire la production de pâte à papier. UN وقد ترسخت ممارسة إعادة تدوير الورق في الكثير من البلدان، وهي تؤدي إلى تخفيض إنتاج لب الورق.
    Le montant restant, soit 15 600 dollars, couvrira le coût du papier pour huit photocopieuses, à raison de 162 dollars par machine et par mois en moyenne. UN وسيلزم مبلغ ٦٠٠ ١٥ دولار أيضا لشراء الورق اللازم ﻟﻟ ٨ آلات نسخ، على أساس متوسط شهري قدره ١٦٢ دولارا لﻵلة الواحدة.
    Des mots couchés sur du papier ne peuvent sauver des enfants et des femmes du danger. UN فالكلمات المخطوطة على الورق لا يمكن أن تنقذ المعرضين للخطر من اﻷطفال والنساء.
    Des mots sur le papier ne peuvent garantir la sauvegarde de la dignité humaine. UN والكلمات المكتوبة على الورق لا يمكن أن تضمن حماية كرامة اﻹنسان.
    Je distribue des feuilles de papier sur lesquelles vous allez dessiner un cul humain. Open Subtitles أنا اتعامل مع قطع من الورق وسوف ترسمون مؤخرة انسان واحد
    Je n'ai pas besoin d'un papier et d'une cérémonie pour prouver notre amour et notre engagement. Open Subtitles انا لا احتاج الى قطعة من الورق و حفلاً لـ اثبت حبنا وألتزامنا.
    Je vends du papier à Acme Limited, et aujourd'hui, j'en ai vendu 1500 rames. Open Subtitles أنا أبيع الورق في شركة آكمي المحدودة واليوم بعتُ 1500 حزمة
    Tu sais, il y a eu un moment dans l'histoire où chaque humain sur Terre a cru que l'encre et le papier allaient devenir obsolètes. Open Subtitles كما تعلم، كان هناك نقطة في التاريخ حيث الورق والحبر يربط كل إنسان على وجه الأرض قبل أن تصبح باليه
    Et j'ai un en-tête, mais je peux utiliser du papier calque. Open Subtitles ولدي أوراق بيضاء، لكن أريد رزمة من الورق المصفّر.
    On sait que tu l'as vu plus que marcher sur le sac en papier. Open Subtitles نعرف أنك رأيته يفعل أكثر من مجرد الدوس علي حقيبة الورق
    Apportez les cartes avec lesquelles vous jouez, et chauffez la bouilloire. Open Subtitles اذهب واحضر الورق الذي تستخدمونه في اللعب. وحضّر الغلاّية.
    Je me suis entraîné aux tours de cartes et à la magie huit heures par jour. Open Subtitles لقد كنت أتدرب على خدع الورق و الطاولة السحرية 8 ساعات فى اليوم
    Yo, on va jouer aux cartes. Tu veux venir ? Open Subtitles نحن على وشك لعب الورق, هل تريدين الإنضمام؟
    Mais le guérillero, qui avait été filé par des hommes en repartant, a perdu ce billet avec ses papiers en sautant par-dessus une clôture pour échapper à ses poursuivants. UN ويبدو انه أسقط، في أثناء محاولته الهرب من فوق سور، أوراقه التي كان يحفظ بينها قصاصة الورق تلك.
    En conséquence, les prisonniers sont obligés de dormir sur des morceaux de carton placés à même le sol en ciment. UN ونتيجة لذلك، يُرغم السجناء على النوم على الأرضية المصنوعة من الخرسانة على قطع من الورق المقوى.
    Mais avant d'avoir fondu, c'était une très sensible, fine feuille de plastique qui vibre selon certaines fréquences, en déclenchant ce qui y était accroché. Open Subtitles لكن قبل أن تنصهر كانت صفيحة من البلاستك بسمك الورق و ذات حساسية عالية تهتز بواسطة ترددات صوتية معينة
    Tu veux te débarrasser de nous pour faire une de tes parties de poker. Open Subtitles تريد ان تتخلص منا حتى تستطيع استضافة احدى العاب الورق خاصتك
    Vous vous en êtes pris à lui pour une double revanche, un peu de paperasse qu'il a admis avoir déposé par erreur. Open Subtitles انت لاحقته بسبب تأخره مرتين بالدفع بعض اعمال الورق الذي اعترف انه اخطأ بها
    Lis le nom écrit sur le petit bout de papier qu'on t'a donné. "Chubby." Open Subtitles فقط إقرئي ذلك الاسم المدون على قطعة الورق التي اعطيناك اياها
    Elle est arrivée il y a quatre jours et c'est son premier soir dans cette salle de jeu semi illicite. Open Subtitles لقد وصلت قبل أربعة أيّام، وهذه الليلة هي أوّل جولة لها كمُضيفة في لعبة الورق المحظورة.
    Les recherches ont été poussées à tel point que l'on peut aujourd'hui construire une papeterie opérant en circuit fermé et ne rejetant aucun effluent. UN وتقدم البحث إلى درجـة أنه أصبح من الممكن اليوم بناء معمل لعجينة الورق والورق ذي نظام مغلق لا يفرز أي نفايات سائلة.
    Le déchiquetage ne suffisait pas à prévenir le réassemblage et l'utilisation des documents par des personnes non autorisées. UN وكانت آلة تمزيق الورق غير فعالة في منع إعادة تجميعه واستخدامه من قبل أفراد غير مرخص لهم.
    Mais la principale crainte des Inspecteurs était que dans certaines organisations cela ne soit guère plus qu'un exercice théorique. UN بيد أن أحد دواعي القلق الرئيسية لدى المفتشيْن هو أن ذلك لا يزيد في بعض المنظمات عن كونه مجرد كتابة على الورق.
    L'International Council of Forest and Paper Associations représente, à l'échelle mondiale, les associations professionnelles du secteur de l'industrie forestière. UN ويمثل المجلس الدولي لرابطات الغابات وصناعة الورق الرابطات العمالية للصناعات الحرجية على نطاق العالم.
    On pourrait également réaliser des économies sur les frais de voyage des experts en demandant à une seule et même équipe d'experts d'effectuer plusieurs examens sur dossier. UN وقد تتحقق وفورات أيضا في تكاليف سفر خبراء نفس الفريق من الخبراء الذي يجري أكثر من استعراض واحد على الورق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد