Tout comme le Siège, les autres centres de conférence ont élaboré un modèle économe de papier. | UN | وتقوم مراكز العمل الأخرى، مثلها مثل المقر، بإعداد نموذج للاقتصاد في استخدام الورق. |
Le raccourcissement des délais s'explique par une plus grande efficacité interne et le passage à des réunions sans support papier. | UN | ويعود التحسّن في بلوغ متطلبات هذا المؤشر إلى الكفاءة الداخلية وأيضا إلى التخلّي على الورق في أعمال الاجتماعات. |
La Fondation Soros subventionne le prix de Nasa Borba et aide financièrement des périodiques indépendants pour l'achat de papier. | UN | وتقدم مؤسسة سوروس الاعانات لدعم سعر مبيع نازا بوربا، وتقدم المساعدة المالية إلى الصحف المستقلة لشراء الورق. |
J'allais à une soirée jeux de cartes et whisky, le changement a été bienvenu. | Open Subtitles | ذهبت إلى أمسية لعب الورق والويسكي وكان تغيير مرحب به للخطة. |
La Fondation Soros subventionne le prix de Nasa Borba et aide financièrement des périodiques indépendants pour l'achat de papier. | UN | وتقدم مؤسسة سوروس الاعانات لدعم سعر مبيع نازا بوربا، وتقدم المساعدة المالية إلى الصحف المستقلة لشراء الورق. |
Le recyclage du papier, procédé désormais bien établi dans de nombreux pays, permet de réduire la production de pâte à papier. | UN | وقد ترسخت ممارسة إعادة تدوير الورق في الكثير من البلدان، وهي تؤدي إلى تخفيض إنتاج لب الورق. |
Le montant restant, soit 15 600 dollars, couvrira le coût du papier pour huit photocopieuses, à raison de 162 dollars par machine et par mois en moyenne. | UN | وسيلزم مبلغ ٦٠٠ ١٥ دولار أيضا لشراء الورق اللازم ﻟﻟ ٨ آلات نسخ، على أساس متوسط شهري قدره ١٦٢ دولارا لﻵلة الواحدة. |
Des mots couchés sur du papier ne peuvent sauver des enfants et des femmes du danger. | UN | فالكلمات المخطوطة على الورق لا يمكن أن تنقذ المعرضين للخطر من اﻷطفال والنساء. |
Des mots sur le papier ne peuvent garantir la sauvegarde de la dignité humaine. | UN | والكلمات المكتوبة على الورق لا يمكن أن تضمن حماية كرامة اﻹنسان. |
Je distribue des feuilles de papier sur lesquelles vous allez dessiner un cul humain. | Open Subtitles | أنا اتعامل مع قطع من الورق وسوف ترسمون مؤخرة انسان واحد |
Je n'ai pas besoin d'un papier et d'une cérémonie pour prouver notre amour et notre engagement. | Open Subtitles | انا لا احتاج الى قطعة من الورق و حفلاً لـ اثبت حبنا وألتزامنا. |
Je vends du papier à Acme Limited, et aujourd'hui, j'en ai vendu 1500 rames. | Open Subtitles | أنا أبيع الورق في شركة آكمي المحدودة واليوم بعتُ 1500 حزمة |
Tu sais, il y a eu un moment dans l'histoire où chaque humain sur Terre a cru que l'encre et le papier allaient devenir obsolètes. | Open Subtitles | كما تعلم، كان هناك نقطة في التاريخ حيث الورق والحبر يربط كل إنسان على وجه الأرض قبل أن تصبح باليه |
Et j'ai un en-tête, mais je peux utiliser du papier calque. | Open Subtitles | ولدي أوراق بيضاء، لكن أريد رزمة من الورق المصفّر. |
On sait que tu l'as vu plus que marcher sur le sac en papier. | Open Subtitles | نعرف أنك رأيته يفعل أكثر من مجرد الدوس علي حقيبة الورق |
Apportez les cartes avec lesquelles vous jouez, et chauffez la bouilloire. | Open Subtitles | اذهب واحضر الورق الذي تستخدمونه في اللعب. وحضّر الغلاّية. |
Je me suis entraîné aux tours de cartes et à la magie huit heures par jour. | Open Subtitles | لقد كنت أتدرب على خدع الورق و الطاولة السحرية 8 ساعات فى اليوم |
Yo, on va jouer aux cartes. Tu veux venir ? | Open Subtitles | نحن على وشك لعب الورق, هل تريدين الإنضمام؟ |
Mais le guérillero, qui avait été filé par des hommes en repartant, a perdu ce billet avec ses papiers en sautant par-dessus une clôture pour échapper à ses poursuivants. | UN | ويبدو انه أسقط، في أثناء محاولته الهرب من فوق سور، أوراقه التي كان يحفظ بينها قصاصة الورق تلك. |
En conséquence, les prisonniers sont obligés de dormir sur des morceaux de carton placés à même le sol en ciment. | UN | ونتيجة لذلك، يُرغم السجناء على النوم على الأرضية المصنوعة من الخرسانة على قطع من الورق المقوى. |
Mais avant d'avoir fondu, c'était une très sensible, fine feuille de plastique qui vibre selon certaines fréquences, en déclenchant ce qui y était accroché. | Open Subtitles | لكن قبل أن تنصهر كانت صفيحة من البلاستك بسمك الورق و ذات حساسية عالية تهتز بواسطة ترددات صوتية معينة |
Tu veux te débarrasser de nous pour faire une de tes parties de poker. | Open Subtitles | تريد ان تتخلص منا حتى تستطيع استضافة احدى العاب الورق خاصتك |
Vous vous en êtes pris à lui pour une double revanche, un peu de paperasse qu'il a admis avoir déposé par erreur. | Open Subtitles | انت لاحقته بسبب تأخره مرتين بالدفع بعض اعمال الورق الذي اعترف انه اخطأ بها |
Lis le nom écrit sur le petit bout de papier qu'on t'a donné. "Chubby." | Open Subtitles | فقط إقرئي ذلك الاسم المدون على قطعة الورق التي اعطيناك اياها |
Elle est arrivée il y a quatre jours et c'est son premier soir dans cette salle de jeu semi illicite. | Open Subtitles | لقد وصلت قبل أربعة أيّام، وهذه الليلة هي أوّل جولة لها كمُضيفة في لعبة الورق المحظورة. |
Les recherches ont été poussées à tel point que l'on peut aujourd'hui construire une papeterie opérant en circuit fermé et ne rejetant aucun effluent. | UN | وتقدم البحث إلى درجـة أنه أصبح من الممكن اليوم بناء معمل لعجينة الورق والورق ذي نظام مغلق لا يفرز أي نفايات سائلة. |
Le déchiquetage ne suffisait pas à prévenir le réassemblage et l'utilisation des documents par des personnes non autorisées. | UN | وكانت آلة تمزيق الورق غير فعالة في منع إعادة تجميعه واستخدامه من قبل أفراد غير مرخص لهم. |
Mais la principale crainte des Inspecteurs était que dans certaines organisations cela ne soit guère plus qu'un exercice théorique. | UN | بيد أن أحد دواعي القلق الرئيسية لدى المفتشيْن هو أن ذلك لا يزيد في بعض المنظمات عن كونه مجرد كتابة على الورق. |
L'International Council of Forest and Paper Associations représente, à l'échelle mondiale, les associations professionnelles du secteur de l'industrie forestière. | UN | ويمثل المجلس الدولي لرابطات الغابات وصناعة الورق الرابطات العمالية للصناعات الحرجية على نطاق العالم. |
On pourrait également réaliser des économies sur les frais de voyage des experts en demandant à une seule et même équipe d'experts d'effectuer plusieurs examens sur dossier. | UN | وقد تتحقق وفورات أيضا في تكاليف سفر خبراء نفس الفريق من الخبراء الذي يجري أكثر من استعراض واحد على الورق. |