Nous invitons instamment toutes les autres délégations à faire de même. | UN | ونحث جميع الوفود الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
Sa délégation votera contre le projet de résolution en invitant les autres délégations à faire de même. | UN | وأضافت أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار وحثت الوفود الأخرى على أن تحذو حذوها. |
Elle encourage les autres délégations à faire connaître leur opinion à cet égard. | UN | وشجع المتكلم الوفود الأخرى على تبادل آرائها في هذا الصدد. |
De ce fait, elle s'efforcera de travailler avec d'autres délégations à concevoir un régime de rémunération équitable qui tienne compte de l'environnement budgétaire d'aujourd'hui. | UN | لذا، سيسعى الوفد للعمل مع الوفود الأخرى على تحديد حزمة تعويضات عادلة تكون مناسبة للبيئة المالية الحالية. |
L'oratrice presse les autres délégations de faire de même. | UN | وحثت الوفود الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
Le Groupe des États d'Afrique est prêt à travailler avec les autres délégations pour affiner la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies et parvenir à un consensus sur le projet de convention. | UN | إن الجماعة الأفريقية راغبة في العمل مع الوفود الأخرى على صقل استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، والتوصل إلى توافق آراء على مشروع نص الاتفاقية. |
Nous voterons contre la motion de non-décision et encourageons toutes les autres délégations à faire de même. | UN | سنصوت ضد اقتراح عدم اتخاذ إجراء وتشجيع جميع الوفود الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
Les coauteurs voteront en faveur du projet, et ils engagent vivement les autres délégations à faire de même. | UN | وسوف يصوّت مقدّمو مشروع القرار عليه مؤيدين له، ويشجّع هؤلاء بقوة الوفود الأخرى على القيام بذلك. |
Toutefois, l'intervenant tient à dire qu'il appuie ces propositions et engagent les autres délégations à faire de même. | UN | ومع ذلك، فإنه يود أن يُعرب عن تأييده للمقترحات ويحث الوفود الأخرى على أن تحذو حذوه. |
Les coauteurs encouragent les autres délégations à appuyer le projet de résolution. | UN | وقال إن مقدمي مشروع القرار يشجعون الوفود الأخرى على تأييد مشروع القرار. |
Dans ces conditions, la délégation des États-Unis ne peut pas souscrire au projet de résolution et encourage les autres délégations à voter également contre. | UN | وبناء على هذه الخلفية، لا يمكن لوفد بلدها أن يؤيد مشروع القرار، بل إنه يشجع الوفود الأخرى على التصويت ضده أيضا. |
Nous allons voter contre cette motion, et nous exhortons les autres délégations à faire de même. | UN | وسنصوت معارضين لهذا الاقتراح ونحث الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا. |
Les États-Unis voteront contre ce projet de résolution et encouragent toutes les autres délégations à faire de même. | UN | وسوف تصوت الولايات المتحدة معارضة لمشروع القرار هذا، ونشجع كل الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا. |
Tout comme les années précédentes, Israël votera contre ce projet et invite les autres délégations à en faire autant. | UN | وذكر أن وفده سيقوم، مثلما فعل في السنوات الماضية، بالتصويت ضد مشروع القرار، وأنه يحث الوفود الأخرى على أن تفعل مثله. |
La représentante de Saint-Vincent-et-les Grenadines engage les autres délégations à appuyer le projet de résolution pour que des progrès puissent être faits dans l'adoption d'une convention interdisant le clonage humain. | UN | وحثت الوفود الأخرى على دعم مشروع القرار من أجل إحراز تقدم في سبيل اعتماد اتفاقية تمنع الاستنساخ البشري. |
Le représentant de l'Autriche encourage donc les autres délégations à diffuser des informations sur ce concours dans les facultés de droit et les universités de leurs pays. | UN | ولذلك فإنه يشجّع الوفود الأخرى على تعميم المعلومات بشأن المحكمة الصورية على مدارس وجامعات القانون في بلدانها. |
La présidente dit que les informations supplémentaires figurant dans le commentaire pourraient aider d'autres délégations à parvenir à une décision sur la recommandation. | UN | 26- الرئيسة قالت إن المعلومات الإضافية الواردة في التعليق يمكن أن تساعد الوفود الأخرى على التوصل إلى قرار بشأن التوصية. |
La délégation suédoise votera contre l'amendement et Mme Schlyter invite instamment d'autres délégations à faire de même. | UN | وذكرت أن وفدها سوف يصوّت ضد التعديل كما حثّت الوفود الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
L'Australie est heureuse d'appuyer le projet de résolution dans son ensemble et nous demandons instamment à toutes les autres délégations de faire de même. | UN | ويسر أستراليا أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما أننا نحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا. |
730. La délégation suisse a d'abord remercié les autres délégations pour l'intérêt qu'elles avaient porté à l'Examen de la Suisse et pour la qualité du dialogue tenu le 8 mai 2008. | UN | 730- شكر الوفد السويسري، في مستهل رده، الوفود الأخرى على ما أبدته من اهتمام بالاستعراض المتعلق بسويسرا وعلى جودة الحوار الذي أجري في 8 أيار/مايو 2008. |
En conséquence, ces trois délégations se prononceront contre le projet de résolution et encouragent les autres à suivre leur exemple. | UN | وعليه فإن الوفود الثلاثة ستصوت ضد مشروع القرار، وتشجع الوفود الأخرى على أن تفعل مثلها. |
Sa délégation soutient cette approche en principe et demande instamment aux autres délégations de faire de même. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لهذا النهج من حيث المبدأ، وحث الوفود الأخرى على أن تحذو حذوه. |
La délégation des États-Unis est donc contre le projet de résolution, qui est partial, et elle demande instamment aux autres délégations d'en faire de même. | UN | واختتم كلامه بقوله إنه لذلك سيعارض وفد بلده هذا القرار المنحاز، ثم حث الوفود الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |