ويكيبيديا

    "الوكيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • agent
        
    • Procureur
        
    • gardien
        
    • adjoint
        
    • Solicitor
        
    • mandataire
        
    • l'Avocat
        
    • Conseiller
        
    La ventilation des charges par agent d'exécution, qui apparaissait auparavant dans le corps des états financiers, est désormais présentée dans la note 17; UN وبعد أن كان توزيع المصروفات بحسب الوكيل المنفذ يُعرض سابقا في متن البيانات المالية، يجري عرضه حاليا في الملاحظة 17.
    Tout agent contre lequel 51 % des familles qu'il dessert ont porté plainte voit sa licence révoquée. UN وتُسحب رخصة الوكيل الموزع للحصص إذا اشتكاه ١٥ في المائة من اﻷسر التي يقوم بخدمتها.
    Recettes du registre commercial allant directement à l'agent UN الإيرادات التي يحصلها الوكيل من برنامج الشركات مباشرة
    Nous remercions également le Programme des Nations Unies pour le développement, agent administratif du Fonds. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه الوكيل الإداري للصندوق.
    Solliciteur général adjointe et Directrice, Division des affaires internationales, Services du Procureur général, Jamaïque UN نائبة الوكيل العام ومديرة شعبة الشؤون الدولية، دوائر النائب العام، جامايكا
    Nous savons par l'audio sur le fil de l'agent Keen Open Subtitles ونحن نعلم من الصوت على الوكيل حرصا الأسلاك
    C'est le genre d'agent que je veux. Le genre que j'ai toujours voulu être. Open Subtitles إنّه نوع الوكيل الذي أريد النوع الذي لطالما صبوت أن أكونه
    Je voudrais parler à l'agent chargé de l'enquête sur Lyle Wills. Open Subtitles أود التحدث إلى الوكيل في تهمة التحقيق بخطف ويلز.
    Je suis peu disposée à parler au nom de l'agent Mulder. Open Subtitles السيد، أبدو ممانعا للقول أو لكلام بإسم الوكيل مولدر.
    agent Hubbard, expliquez-moi pourquoi vous avez pris le colonel Hardwick et six de mes hommes? Open Subtitles الوكيل هاربرد هلا وضحت لي لماذا حجزت الجنرال هاردويك؟ وستة من موظفي؟
    agent Mulder, ici, Arthur Dales. Je vous appelle de Floride. Open Subtitles الوكيل مولدر، هذا آرثر دعوة الأودية من فلوريدا.
    - J'ai nommé un chargé de mission. L'agent spécial John Doggett. Open Subtitles زعيم لجنة عملي على هذا، الوكيل الخاصّ جون دوجيت.
    L'agent Scully m'a remis un dossier de la part de notre vieil ami, Fox Mulder, qui demande à être réintégré. Open Subtitles تطبيق قدّم لي هذا الصباح من قبل الوكيل سكولي نيابة عن صديقنا القديم، فوكس مولدر، للإرجاع.
    Le Conseil est l'agent naturel du gouvernement national pour assurer la protection intégrale des mineurs. UN المجلس هو الوكيل الطبيعي للحكومة الوطنية في تأمين الحماية الشاملة لﻷحداث.
    Le Tribunal de première instance comme la Cour d'appel ont rejeté les arguments de l'agent. UN وقد رفضت كل من المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف ادعاء الوكيل.
    Il est également apparu que le cadre juridique de la fonction d'agent de gestion était lacunaire et que l'évaluation des capacités des partenaires de réalisation laissait à désirer; UN كما تبين عدم وجود إطار قانوني ملائم لمهمة الوكيل الإداري ونقص في عمليات تقييم قدرات الشركاء التنفيذيين.
    En 2010, l'UNOPS était l'agent local du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans 14 pays. UN في عام 2010، كان المكتب الوكيل المحلي للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في 14 بلدا.
    En ce qui concerne le terme < < agent > > , on a suggéré de baser sa définition sur l'interprétation qu'en fait la Cour internationale de Justice. UN وفيما يتعلق باستخدام مصطلح ' ' الوكيل``، اقتُرح أن يستند التعريف إلى فهم المصطلح كما أعربت عنه محكمة العدل الدولية.
    Il importe peu que l'agent dépendant soit ou non habilité à conclure des contrats s'il travaille dans l'installation fixe d'affaires elle-même (cf. par. 35 ci-dessous). UN ولا يهم ما إذا كان الوكيل غير المستقل يؤذن له بإبرام العقود إذا كان يعمل في مكان العمل الثابت.
    Vous pensiez qu'on vous laisserait aller voir le Procureur général pour plaider pour la vie de Cyrus Beene ? Open Subtitles هل كنت تعتقدي أننا سندعك تتمطي إلى الوكيل العام وتقومي بالتماس لأجل حياة سايروس بيين
    Oui, je suis M. Dudley, le gardien. Que faites-vous là ? Open Subtitles نعم أَنا السّيدُ دادلي الوكيل ماذا تعْملُ هنا؟
    Ole Ploughman, adjoint permanent du Sous—Secrétaire d'État (Danemark) UN أوله بلوغمان، نائب الوكيل الدائم لوزارة الخارجية، الدانمرك
    l'Avocat général (Solicitor General) est chargé de superviser l'ensemble des avocats de la Couronne. UN ويضطلع الوكيل العام بالمسؤولية الشاملة عن الإشراف على محامي التاج.
    Si un mandataire ne parvient pas à s'acquitter de ses responsabilités et porte préjudice à la personne qu'il représente, sa responsabilité civile est engagée. UN ويتحمل الوكيل المسؤولية المدنية في حال عدم اضطلاعه بمسؤولياته وإلحاقه ضرراً بالشخص الذي يمثله.
    Résumé du rapport de la Délégation du Conseiller juridique pour la défense des droits de l'homme UN موجز تقرير مكتب الوكيل العام المعني بحماية حقوق الإنسان 41 15

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد