ويكيبيديا

    "الى المدير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Directeur
        
    • prié le Directeur
        
    • au gérant
        
    • voir le directeur
        
    Ces cas sont soumis au Directeur du Service médical de l'Organisation pour recommandation. UN وتحال هذه الحالات الى المدير الطبي في اﻷمم المتحدة لتقديم توصية بشأنها.
    La Section des stratégies et de l'assurance qualité rend compte au Directeur exécutif. UN يقــدم القســم المســؤول عــن الاستراتيجيــات العامــة وضمــان النوعية تقارير الى المدير التنفيذي
    En 2000, au total, 14 commentaires de vérification des comptes concernant des questions d'organisation ont été remis au Directeur général. UN وفي عام 2000، قدم الى المدير العام ما مجموعه 14 تعليقا ذات صلة بمراجعة الحسابات، بشأن مسائل تنظيمية.
    Cette demande est accompagnée des éléments de preuve pertinents et est présentée par écrit au Directeur général et au Conseil exécutif. UN ويكون هذا الطلب مصحوباً باﻷدلة الداعمة ويُقدﱠم في شكل مكتوب الى المدير العام والمجلس التنفيذي.
    Le Secrétaire général délègue notamment au Directeur exécutif la responsabilité d'appliquer en son nom le Statut et le Règlement du personnel en ce qui concerne les postes financés par le Fonds. UN وعلى وجه الخصوص، فوض اﻷمين العام الى المدير التنفيذي المسؤولية عن تطبيق النظامين اﻷساسي والاداري للموظفين، نيابة عن اﻷمين العام، فيما يتعلق بالموظفين الممولة مرتباتهم من الصندوق.
    Les rapports publiés par la Division seront adressés au Directeur exécutif, avec copie au Comité de coordination de la gestion. UN وتوجه التقارير الصادرة عن الشعبة الى المدير التنفيذي مع نسخ منها للجنة التنسيق اﻹداري.
    Six drapeaux portant l'emblème des droits de l'homme et les signatures des maires des principales villes japonaises ont été présentés au Directeur et exposés. UN وقدمت الى المدير ستة أعلام تحمل شعار حقوق اﻹنسان وتوقيعات من رؤساء بلديات المدن اليابانية الكبيرة وجرى عرضها.
    Les pouvoirs des représentants et le nom des suppléants et conseillers sont communiqués au Directeur général. UN تقــدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين الى المدير التنفيذي.
    Cela ne l'empêchera cependant pas, s'il le souhaite, d'examiner les recommandations destinées au Directeur général et toutes observations formulées à leur sujet. UN غير أن هذا لا يمنع المجلس من بحث التوصيات الموجهة الى المدير العام وأي تعليقات عليها اذا ما رغب في ذلك.
    La polie civile et le personnel militaire de la MINUHA fournissent au Directeur général de la police haïtienne un appui en matière de gestion. UN وقدم أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الدعم اﻹداري الى المدير العام لشرطة هايتي.
    Diffusion interne : un résumé des constatations et recommandations est adressé au Directeur exécutif. UN الداخلية: توجــز الاستنتاجات والتوصيات وتحال الى المدير التنفيذي؛ وتتضمن قاعدة البيانات موجزا لجميع عمليات التقييم.
    Le suivi est assuré par la Section de la planification et de l'évaluation; celle-ci rend compte au Directeur exécutif, dans les cas où l'application des décisions se heurte à des difficultés UN متابعة يقوم بها قسم التخطيط والتقييم؛ وتقرير الى المدير التنفيذي إذا ما واجه تنفيذ القرارات أية صعوبات.
    Le fonctionnaire chargé du contrôle et de la planification des programmes fait rapport directement au Directeur exécutif UN يقدم الموظـف المســؤول عــن الرصد وتخطيط البرامج تقاريره مباشرة الى المدير التنفيذي.
    Les directeurs assistants font rapport au Directeur exécutif UN المديرون المساعــدون يقدمــون تقاريرهم الى المدير التنفيذي.
    Les recommandations finales sont adressées au Directeur exécutif UN توجه التوصيات النهائية الى المدير التنفيذي
    3. Demande également au Directeur exécutif de faire rapport à la Commission, à sa seizième session, sur l'application de la présente résolution. UN ٣ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها السادسة عن تنفيذ هذا القرار.
    Diffusion interne : Un résumé des constatations et recommandations est adressé au Directeur exécutif. UN الداخلية: توجــز الاستنتاجات والتوصيات وتحال الى المدير التنفيذي؛ وتتضمن قاعدة البيانات موجزا لجميع عمليات التقييم.
    Le Bureau du contrôle et de l'évaluation rend compte au Directeur exécutif. UN يقدم مكتــب المراقبــة والتقييم تقاريره مباشرة الى المدير التنفيذي
    Les directeurs assistants font rapport au Directeur exécutif. UN المديرون المساعــدون يقدمــون تقاريرهم الى المدير التنفيذي.
    Nous ferons parvenir au Directeur général de l'UNESCO nos réflexions quant à son projet de déclaration et de programme d'action. UN وسننقل الى المدير العام آراءنا المتعلقة بمشروعي اﻹعلان وبرنامج العمل.
    Le Comité a donc prié le Directeur général de l'UNICEF et le Secrétaire général de lui fournir des informations supplémentaires à ce sujet. UN وبناء على ذلك، طلبت اللجنة الى المدير التنفيذي لليونيسيف والى اﻷمين العام أن يقدما معلومات إضافية في هذا الصدد.
    Voulez-vous parler au gérant, monsieur? Open Subtitles أتود التحدث الى المدير يا سيدى؟
    Le Procureur général adjoint est allé voir le directeur, et lui a dit que je ne vous contrôlais pas. Open Subtitles النائب العام ذهب الى المدير اخبره بأنني لا استطيع ان اسيطر عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد