C'est dans ce contexte que le Secrétariat plaçait la lettre adressée au Secrétaire général. | UN | وأن اﻷمانة العامة تنظر الى الرسالة الموجهة الى اﻷمين العام في هذا الاطار. |
Les renseignements fournis au Secrétaire général à cet égard ont été communiqués au Conseil de sécurité, sur sa demande. | UN | وقد أبلغ مجلس اﻷمن، بناء على طلبه، بالمعلومات المقدمة الى اﻷمين العام في هذا الشأن. |
les droits inaliénables du peuple palestinien Communications adressées au Secrétaire général | UN | رسالة موجهة الى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن |
Un rapport sur cette réunion a été soumis au Secrétaire général pour examen éventuel à la présente session de l'Assemblée générale. | UN | وقد قدم تقرير عن هذا الاجتماع الى اﻷمين العام ﻹمكان طرحه للنظر فيه أثناء هذه الدورة للجمعية العامة. |
Responsable de diverses activités que le Secrétaire général a pour mandat d'exécuter. | UN | مسؤول عن مختلف اﻷنشطة في إطار المهام الموكلة الى اﻷمين العام. |
C'était dans ce contexte que le Secrétariat plaçait la lettre adressée au Secrétaire général. | UN | وأن اﻷمانة العامة تنظر الى الرسالة الموجهة الى اﻷمين العام في ذلك اﻹطار. |
Une nouvelle candidature au Comité des ressources naturelles, présentée par le Gouvernement allemand, a été transmise au Secrétaire général : Karlheinz Rieck (Allemagne). | UN | ورد الى اﻷمين العام ترشيحا آخر للانتخاب في لجنة الموارد الطبيعية. فقد رشحت حكومة ألمانيا الخبير التالي ذكره. |
C'est toutefois la Commission qui est responsable en dernier ressort de la présentation de son projet de budget au Secrétaire général. | UN | ومع ذلك فالمسؤولية النهائية عن تقديم تقديرات احتياجات اللجنة المتصلة بالميزانية الى اﻷمين العام تقع على كاهل اللجنة. |
C'est toutefois la Commission qui est responsable en dernier ressort de la présentation de son projet de budget au Secrétaire général. | UN | ومع ذلك فالمسؤولية النهائية عن تقديم تقديرات احتياجات اللجنة المتصلة بالميزانية الى اﻷمين العام تقع على كاهل اللجنة. |
Informations sur l'état des notifications adressées au Secrétaire général | UN | معلومات عن حالة الاشعارات القانونية المرسلة الى اﻷمين العام |
au Secrétaire général par le Premier Ministre de la République de Croatie | UN | والموجهة الى اﻷمين العام من رئيس وزراء جمهورية كرواتيا |
Lettre datée du 13 juillet 1993, adressée au Secrétaire général par | UN | رسالة مؤرخة ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام |
Lettre datée du 11 août 1993, adressée au Secrétaire général par | UN | رسالة مؤرخة ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام |
Lettre datée du 11 août 1993, adressée au Secrétaire général par | UN | رسالة مؤرخة ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام |
42. Suivant cette pratique, le Corps commun d'inspection a présenté au Secrétaire général quatre rapports qui ont été publiés entre 1986 et 1990. | UN | ٤٢ - وطبقا لهذه الممارسة قدمت الوحدة الى اﻷمين العام أربعة تقارير، صدرت في الفترة بين عام ١٩٨٦ و ١٩٩٠. |
Les inspecteurs présentent cinq recommandations, deux adressées au Secrétaire général et trois au CAC. | UN | وتضمن التقرير خمس توصيات، اثنتان منهما موجهتان الى اﻷمين العام وثلاث موجهة الى لجنة التنسيق الادارية. |
Lettre datée du 3 septembre 1993, adressée au Secrétaire général | UN | رسالة مؤرخــة ٣ أيلول/سبتمبـر ١٩٩٣، موجهـة الى اﻷمين |
A cet égard, ma délégation vient d'envoyer une lettre au Secrétaire général, qui, nous l'espérons, sera portée à la connaissance de toutes les délégations. | UN | وفي هذا الصدد، وجه وفدي رسالة الى اﻷمين العام، نأمل أن تكون قد أتيحت لكل الوفود. |
Les rapports ont été transmis au Secrétaire général, et je suis certain que, lui aussi, est conscient des problèmes que nous affronterons si ces services sont inadéquats. | UN | وتم نقل التقارير الى اﻷمين العام وأنا واثق بأنه يتفهم أيضا المشاكل التي سنواجهها إذا كانت هذه الخدمات غير كافية. |
Les opinions exprimées au Secrétaire général par les gouvernements seraient aussi d'une grande importance pour nos débats sur ces questions. | UN | واﻵراء المرسلة الى اﻷمين العام ستكون لها أيضا أهمية كبيرة لمداولاتنا بشأن هذه القضايا. |
3. Prie le Secrétaire général de transmettre la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. | UN | ٣ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
GÉNÉRAL PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'ANGOLA auprès | UN | موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷنغولا |
LETTRE DATEE DU 7 SEPTEMBRE 1993, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL | UN | رسالة مؤرخـة ٧ أيلـول/سبتمبر ١٩٩٣ وموجهـة الى اﻷمين |
Seconder le Secrétaire général dans ses relations avec les principaux organes de l'ORGANISATION; | UN | تقديم المساعدة الى اﻷمين العام في علاقاته مع اﻷجهزة الرئيسية التابعة للمنظمة؛ |