ويكيبيديا

    "اليونيسيف ومفوضية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'UNICEF et le
        
    • l'UNICEF et du
        
    • l'UNICEF et au
        
    l'UNICEF et le HCR ont mené auprès des groupes de population exposés au danger des mines des campagnes de sensibilisation à ce problème. UN وتقدم اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تثقيفا وتوعية فيما يتصل باﻷلغام الى فئات المجتمع المعرضة للخطر.
    :: Services de sécurité et protection de l'enfance : fourniture d'un appui par l'UNICEF et le HCR. UN :: الخدمات الأمنية وحماية الطفل: توفير الدعم من اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Des contacts sont noués simultanément avec les services du siège des organismes intéressés, généralement l'UNICEF et le HCR. UN وفي الوقت نفسه، تجرى اتصالات مع مقار الوكالات المعنية، وهي عادة اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Le Comité recommande à l'État partie de faire appel à cet égard à l'assistance de l'UNICEF et du HautCommissariat aux droits de l'homme. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف في هذا الصدد المساعدة من اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance de l'UNICEF et du HautCommissariat aux droits de l'homme, notamment. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة من اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وغيرهما.
    À cet égard, le Comité recommande également à l'État partie d'étudier la possibilité de demander une assistance technique, notamment à l'UNICEF et au HCDH. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بالنظر في التماس المساعدة التقنية من منظمات من بينها اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    l'UNICEF et le HCR comptent les mettre en place au cours de l'année 1997. UN وتعتزم اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين استخدام تلك البرامج في عام ١٩٩٧.
    Coopérer avec l'UNICEF et le HCDH dans le domaine de la protection des droits de l'enfant UN التعاون مع اليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان في مجال حماية حقوق الطفل
    l'UNICEF et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme lui ont offert une aide technique en ce sens. UN وعرضت اليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان مساعدتهما الفنية للقيام بذلك.
    l'UNICEF et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) envisagent de mener, en coopération avec le Bureau central, une campagne de sensibilisation au problème des mines. UN وتعتزم اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الاشتراك مع المكتب المركزي في التوعية والتثقيف بمختلف جوانب مشكلة اﻷلغام.
    De son côté, l'expert a pu s'entretenir avec les membres d'une organisation non gouvernementale allemande qui, en vertu d'un accord conclu par l'UNICEF et le HCR, travaille sur les terrains déminés. UN وتمكنت الخبيرة من مقابلة أعضاء منظمة ألمانية غير حكومية كانت تعمل على نزع اﻷلغام، بموجب اتفاق تم التوصل إليه مع اليونيسيف ومفوضية اللاجئين.
    L'action et l'aide de plusieurs organisations, comme l'UNICEF et le HCR, et de plusieurs organisations non gouvernementales y sont pour beaucoup. UN وساهمت اﻷنشطة التي قامت بها، والمساعدات التي قدمتها، وكالات متعددة مثل اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمات غير حكومية متعددة، في تحقيق هذه النتيجة.
    l'UNICEF et le HCR ont parrainé des programmes d'aide psychosociale mis en oeuvre par le biais des écoles et dans les centres d'hébergement. UN وتقوم اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين برعاية البرامج النفسية ـ الاجتماعية التي تنفذ من خلال المدارس وفي المراكز الجماعية.
    La délégation française se demande si le Représentant spécial sera habilité à faire rapport à ce sujet et si l'UNICEF et le Haut Commissariat aux droits de l'homme seront appelés à participer à l'application du Protocole. UN وتساءلت عما إذا كان الممثل الخاص مؤهلاً لوضع تقرير عن هذا الموضوع، وما إذا كانت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ستدعيان إلى المشاركة في تنفيذ البروتوكول.
    Le 19 juin 1998, trois garçons ont été rapatriés par l'UNICEF et le HCR à bord d'un vol à destination de Kampala via Khartoum. UN وفي 19 حزيران/يونيه 1998، قامت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بنقل ما مجموعه 3 صبيان إلى كمبالا جوّاً عن طريق الخرطوم.
    l'UNICEF et le HCR ont officiellement demandé, et obtenu, l'aide des Gouvernements soudanais et ougandais pour le transport des enfants et leur retour en Ouganda. UN وتقدمت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتماس رسمي إلى حكومتي السودان وأوغندا طالبتين إليهما المساعدة على تيسير نقل الأطفال وإعادتهم إلى أوغندا، واستجابت الحكومتان إلى هذا الطلب.
    Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF et du HCDH. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية في هذا الصدد من اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Le Comité recommande également à l'État partie d'envisager de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF et du HCDH, notamment. UN كما توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية من جهات منها اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de solliciter une assistance technique, notamment de l'UNICEF et du HCDH. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من جهات تشمل اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Le Comité suggère à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF et du HCDH pour donner suite aux recommandations ci-dessus. UN وتقترح اللجنة أن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتطبيق التوصيات المشار إليها أعلاه.
    À cet égard, le Comité recommande également à l'État partie d'étudier la possibilité de demander une assistance technique, notamment à l'UNICEF et au HCDH. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بالنظر في التماس المساعدة التقنية من منظمات من بينها اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد