ويكيبيديا

    "انظر على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • voir en
        
    • Regarde ce
        
    • voir à
        
    voir en particulier les objectifs 1 et 3 du Plan national d'action. UN انظر على وجه التحديد الهدفين 1 و3 من خطة العمل الوطنية.
    voir en particulier le chapitre 6 consacré à la Convention de New York. UN انظر على الخصوص الفصل 6 بشأن إتفاقية نيويورك.
    voir en particulier le chapitre 10 sur l'arbitrage commercial international et le chapitre 11 sur les régimes transfrontières. UN انظر على الخصوص الفصل 10 بشأن التحكيم التجاري الدولي والفصل 11 بشأن النظم العابرة للحدود.
    Regarde ce que j'ai là. Open Subtitles انظر على ماذا حصلت
    Mais Regarde ce que ça m'a rapporté.. Open Subtitles ولكن انظر على ماذا حصلت
    voir à titre d'exemple les articles 67 à 73 de la loi de procédure pénale fédérale, annexée). UN انظر على سبيل المثال المواد من ٦٧ إلى ٧٣ من القانون الاتحادي للاجراءات الجنائية المرفق طيه(.
    Ces atteintes sont soumises aux obligations générales de légalité et de proportionnalité (voir à titre d'exemple les articles 66ss de la loi fédérale de procédure pénale, annexée). UN وتخضع هذه التعديات للالتزامات العامة المتعلقة بالشرعية والنسبية )انظر على سبيل المثال المادة ٦٦ وما يليها من القانون الاتحادي للاجراءات الجنائية المرفق طيه(.
    voir en particulier le point 5.6, sur la demande à laquelle répond la traite, p. 70 à 72. UN انظر على الأخص القسم 5-6 بشأن الطلب على الأشخاص المتَّجر بهم، الصفحات 73-75 من النص العربي.
    voir en particulier le chapitre 9.C.1, Règlement de conciliation de la CNUDCI, p. 380-383. UN انظر على الخصوص الفصل 9.C.1، UNCITRAL Conciliation Rules، الصفحات
    c CCPR/C/SR.1016, voir en particulier les paragraphes 19 et 35 à 40. UN )ج( CCPR/C/SR.1016. انظر على اﻷخص الفقرات ٩١ و ٥٣ إلى ٠٤.
    Des éclaircissements avaient également été donnés ultérieurement (voir en particulier les documents A/C.6/62/SR.16, A/63/37 et A/C.6/63/SR.14). UN وقُـدم أيضا مزيد من التوضيحات لها عقب ذلك (انظر على وجه الخصوص الوثائق A/C.6/62/SR.16 و A/63/37 و A/C.6/63/SR.14).
    voir en particulier le point 5.6, sur la demande à laquelle répond la traite, p. 70 à 72. UN انظر على الأخص لقسم 5-6 بشأن الطلب على الأشخاص المتَّجر بهم، الصفحات 73-75 من النص العربي.()
    :: Renforcer les mécanismes de coordination interinstitutions au niveau des pays (voir en particulier la section V de la résolution 59/250) UN تعزيز آليات التعاون بين الوكالات على المستوى القطري (انظر على الأخص الجزء الخامس من القرار 59/250)
    Des explications détaillées concernant ces éléments nouveaux avaient déjà été présentées à plusieurs reprises (voir en particulier A/C.6/62/SR.16). UN وجرى سلفا في عدة مناسبات تقديم توضيحات مفصلة فيما يتعلق بالعناصر الإضافية (انظر على وجه الخصوص، A/C.6/62/SR.16).
    voir en particulier la page 95. UN انظر على الخصوص الصفحة 95.
    Regarde ce qu'on a. C'est tranquille, facile, sans danger. Open Subtitles انظر على ماذا حصلنا مكان هادئ
    Regarde ce que j'ai. Open Subtitles انظر على ماذا حصلت
    Et voilà. Regarde ce que j'ai trouvé. Open Subtitles ها انت ذا انظر على ماذا حصلت
    Dans certains États, l'adoption d'une loi générale s'inspirant de normes internationalement établies serait vivement souhaitée (voir, à titre d'exemple, E/CN.4/1999/58/Add.1, par. 72). UN وفي بعض الدول، يكون اعتماد قانون عام على غرار القواعد المتعارف عليها دولياً أمراً مرحباً به للغاية (انظر على سبيل المثال الفقرة 72 من E/CN.4/1999/58, Add.1).
    Ceux qui contreviennent à cette interdiction sont passibles de sanctions disciplinaires pouvant aller jusqu'à la révocation (voir à titre d'exemple les articles 13, 23 et 62 de la loi fédérale sur le statut des fonctionnaires, annexée). UN ويتعرض الموظفون الذين ينتهكون هذا الحظر لجزاءات تأديبية قد تصل الى العزل من الوظيفة. )انظر على سبيل المثال المواد المرفقة ٣١ و٣٢ و٢٦ من القانون الفيدرالي المعني بمركز الموظفين(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد