Elle ne se comporte pas comme vous le voudriez ? | Open Subtitles | هل تعنين انها لم تتصرف بالطريقة التي توقعتيها؟ |
Elle ne l'utilisait pas et techniquement c'est moi qui l'ait inventé. | Open Subtitles | انها لم تكن تستخدمها، وبشكل تقني أنا من اخترعتها |
Bien sûr, Elle ne conduisait pas la voiture qui l'a renversé, mais elle l'a quitté des yeux, juste un instant, et c'était assez. | Open Subtitles | بالتأكيد، انها لم تكن قيادة السيارة التي أصابته، لكنها أخذت عينيها قبالة له، لمجرد لحظة، وكان ذلك كافيا. |
Elle leur a dit qu'elle n'avait jamais vu le flingue avant. | Open Subtitles | أخبرتهم انها لم ترى الرشاش من قبل يا رجل |
Elle dit qu'elle n'a jamais entendu Stomtonovich dire que c'est arrivé. | Open Subtitles | لقد قالت انها لم تسمع ستومتنوفيتش قال انها حدثت |
- Ce n'est pas résolu, Giovanni. - Bien, je t'ai donné toutes les pièces. | Open Subtitles | انها لم تحل يا جيوفاني حسناً ، أنا أعطيتكم كل القطع |
Elle a pas mis le ventilo. C'est plein de buée. | Open Subtitles | انها لم تشغل المروحة الكثير من البخار هنا |
Elle ne voulait pas que je la voie car elle avait peur de paraître faible. | Open Subtitles | انها لم ترد ان تدعني أراها لانها كانت خائفة ان أظنها ضعيفة |
J'ai juste ... pensé que c'était intéressant qu'Elle ne puisse pas accepter ce café. | Open Subtitles | لقد ظننت انه مثير للاهتمام انها لم تستطع ان تقبل القهوة |
Tu imagines encore qu'elle va revenir un jour comme s'il ne s'était rien passé, comme si Elle ne t'avait jamais laissé. | Open Subtitles | مازلت تتخيل بانها ستظهر في يوما ما كما لم يحدث أي شيء كما انها لم تتركك قط |
Tu lui as répondue, même si Elle ne pouvait pas t'entendre. | Open Subtitles | لقد اجبتها حتى بالرغم من انها لم تستمع لكي |
Elle ne se demandait pas comment, en bossant dans le transport, je pouvais lui payer des boucles d'oreilles de 18 carats. | Open Subtitles | وقالت انها لم تشكك كيف رجل في أعمال النقل يمكن أن تعطي لها الأقراط الماس 18 قيراط. |
Tu savais qu'Elle ne voulait pas que tu deviennes boxeur ? | Open Subtitles | هل تعرف انها لم تكن تريدكَ ان تكون ملاكماً؟ |
On est très chanceux. elle n'a jamais fait de publicité. | Open Subtitles | اننا محظوظين جدا انها لم تقم بإعلان ابدا |
elle n'a pas pu apprendre par expérience comme Ethan l'a fait. | Open Subtitles | انها لم تتمكن من التعلنم بالخبرة كما فعل ايثان |
Mais puisqu'ils ne se sont pas mariés, elle n'a jamais fumé donc pas de cancer. | Open Subtitles | ولكن لأنها لم يتزوج قط، وقالت انها لم يدخنوا قط، لا السرطان. |
Mais elle n'a jamais son nom sur la première page. | Open Subtitles | إلا انها لم تحصل اسمها على صفحتها الأولى. |
Je ne savais pas que ta mère était à Denver... elle n'était pas à Denver... | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن والدتك في دنفر انها لم تكن في دنفر |
Maintenant, cela est étrange car ce n'est pas la force du trauma dans le plus strict sens du terme. | Open Subtitles | الان , ذلك كان غريباً بسبب انها لم تكن كدمة قوية متبلدة بأدق معنى الكلمة |
Tu sais, si Elle a choisi de s'accoupler avec toi, c'est sûrement parce que sa vie était déjà pourrie. | Open Subtitles | حسناً,انها لم تختار النوم معك كم كان مقدر لها في الحياة هذا في المقام الاول؟ |
Les châtiments sévères (qui ne seraient pas appliqués) dont sont passibles les personnes déclarées coupables d'hérésie, ainsi que les restrictions imposées au droit de changer de religion, paraissent incompatibles avec l'article 18 du Pacte. | UN | ان العقوبات القاسية المفروضة على الزندقة )التي يقال انها لم تطبق( والقيود على الحق في تغيير الديانة يبدو انها لا تتسق مع المادة ١٨ من العهد. |
C'est ainsi que les émeutes, la corruption et les violences qui ont eu lieu dans les rues de Sarajevo à l'instigation du commandant de l'armée de Bosnie-Herzégovine connu sous le nom de " Caco " n'ont pas été signalées dans la presse. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك انها لم تتناول موضوع الفوضى والفساد والعنف في شوارع سراييفو بتحريض من قائد جيش البوسنة والهرسك المعروف للجميع باسم " كاتشو " . |