Des jours j'ai l'impression que je ne le connais pas du tout. Il est sur Facebook! | Open Subtitles | بعض الأيام , أنا أشعر بأنني لا أعرفه مطلقا انه على الفيس بوك |
Il est sur le point de révéler le péricarde, le sac autour du cœur. | Open Subtitles | انه على وشك الكشف على التامور, الكيس حول القلب |
On a ce que vous aviez demandé, C'est sur toutes les chaînes d'informations. | Open Subtitles | لقد حصلت على طلبته انه على كافة قنوات الأخبار |
Non, C'est sur "Public access" ou un truc comme ça. | Open Subtitles | لا انه على البث العام او ما شابه |
Il va y avoir un vote, donc il est temps d'employer les grands moyens. | Open Subtitles | انه على وشك التصويت إذاً حان الوقت اللعب بقسوة |
Il est à 6 km d'ici. On le voit tous les jours à 2:30. | Open Subtitles | انه على بعد 4 أميال نراه كل يوم الساعه 2: |
Hum? Merde, il a raison. - Il nous faut des armes. | Open Subtitles | اللعنة، انه على حق ما نحتاج اليه هو الاسلحة |
Le G.P.S. dit qu'Il est au sommet de l'Empire State Building. On doit le chercher. | Open Subtitles | وG.P.S. يقول انه على قمة مبنى امباير ستيت . لدينا للحصول عليه. |
Il est sur le pont, on dirait qu'Il va sauter. | Open Subtitles | انه على البرج المقابل لمركز الشرطة وعلى مايبدو انه سيقفز |
Il est sur la liste des gens qui ont acheté des tickets pour la collecte de fonds. | Open Subtitles | انه على قائمة الاشخاص الذين إشتروا تذاكر لعرض جمع التبرعات |
La fréquence des meurtres indique qu'Il est sur le point de perdre l'objet de son obsession. | Open Subtitles | و سرعة تكرار القتل تشير الى انه على وشك خسارة تلك الانسانة المهووس بها |
Pas du tout. Il est sur la table. | Open Subtitles | لا، لم ترعبيه، انه على الطاولة. |
Il est sur la liste des journalistes. | Open Subtitles | انه على العدل الرئيسية قائمة الصحافة. |
C'est sur notre liste de potentiels 33.1 | Open Subtitles | انه على قائمه الاهداف المحتملة لوجود 331 |
C'est sur ma cuisse droite. Je dors de ce côté. | Open Subtitles | انه على فخذي الأيمن اني انام عليه |
C'est sur la planche ! | Open Subtitles | مهلا انه على اللوح |
Je suis sûr qu'Il va bien. En attendant... | Open Subtitles | أنا واثق من انه على ما يرام وفي هذه الأثناء |
Il est à 2 cm du panier de Carla et il ne bouge pas d'un poil. | Open Subtitles | انه على بعد بوصات من فخد كالا ولا حتي يحجم عنها |
- Il a mis 10 mn à s'évanouir. - Qu'il ait survécu me surprend. | Open Subtitles | اخد عشر دقائق لغمى علية انا مندهش انه على قيد الحياه |
Il est au téléphone, les autres sont suffisamment loin pour croire que vous m'auscultez. | Open Subtitles | انه على الهاتف والآخر بعيد سوف يعتقدون بأنك تعالجني |
Voici l'adresse du Centre pour la Justice Sud-Soudanaise. c'est à trois pâtés de maison. | Open Subtitles | هذا عنوان مركز العداله لجنوب السودان انه على بعد ثلاث مباني من هنا |
C'est dans le passé que tu aurais été vivant. | Open Subtitles | انه على حق. 'لاننا اذا عدنا بالزمن, سوف تكون على قيد الحياه. |
Voilà pourquoi. Sans compter que vous êtes magique et moi non. | Open Subtitles | انه على القافية ناهيك عن ذكر الواقع انك سحري |