ويكيبيديا

    "ايقافه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'arrêter
        
    • arrêté
        
    • empêcher
        
    • arrête
        
    • stopper
        
    Ils pensent que je peux l'arrêter, que j'ai ce pouvoir... Open Subtitles , يظنون أنه يمكنني ايقافه لأني لديّ قدراته
    Elle essayait juste de l'arrêter. Elle essayait seulement de l'arrêter. Open Subtitles كانت فقط تحاول ايقافه كانت فقط تحاول ايقافه
    Il est parti. Mais vous devez l'arrêter, Je ne sais pas ce qu'il pourrait faire. Open Subtitles لقد رحل , ولكن يجب عليك ايقافه لا أعلم مالذي قد يفعله
    Après cette évasion il aurait rejoint ce mouvement de résistance avant d'être à nouveau arrêté et torturé. UN وادعى أنه قد التحق مرة أخرى بعد هربه بصفوف المقاومة، مما أدى إلى ايقافه وتعذيبه.
    Il va vous couper la tête pour cela, et je ne peux pas l'en empêcher. Open Subtitles سوف يقطع رأسك بسبب ذلك ولا استطيع ايقافه
    Sauf si je l'arrête. Open Subtitles الا اذا استطعت ايقافه بالاضافة,رغم كل شيء
    Penses-tu vraiment que tu aurais pu le stopper ? Open Subtitles هل حقا انكي تفكرين بانك لم تستطيعي ايقافه ؟
    On a essayé de l'arrêter. Mais tu connais la suite. Open Subtitles لقد حاولنا ايقافه ولكنك تعرفين السيناريو
    Et ensuite Liam saurait qu'elle sait, et notre seule chance de l'arrêter partirai en fumée. Open Subtitles والفرصة الوحيدة في ايقافه ستزول ما الذي فعلناه ؟
    Maintenant, je le connais mieux que tout le monde dans cette pièce, et si vous stoppez maintenant, vous perdez tout espoir de l'arrêter. Open Subtitles الان , انا اعرفه افضل , من اي شخص في هذه الغرفه و اذا وقفت هذا سوف تفقد كل آمال ايقافه
    Même si je crie ce que vous voulez entendre juste avant de mourir, vous ne pourrez toujours pas l'arrêter. Open Subtitles حتى لو اصرخ بما الذي تريدين سماعه فقط قبل ان اموت، ستظلّي غير قادرة على ايقافه
    Si quelque chose lui arrive aujourd'hui, vous savez, et j'aurais pu l'arrêter... Open Subtitles لو حدث شيء لها اليوم,اتعلم مان باستطعتِ ايقافه
    Tu n'as rien fait pour l'arrêter, pas de secours. Open Subtitles لم يحاول ايقافه أبداً و لم يطلب المساعدة
    Quand le débordement de la jeunesse à échoué à l'arrêter comment vous écouterait-il, ma chère ? Open Subtitles لقد اخفق فيض الشباب فى ايقافه فلماذا سيستمع اليك يا عزيزتى ؟
    Vous pouvez l'arrêter, en l'analysant en prenant conscience qu'il vous ment et qu'il ne vous veut que du mal. Open Subtitles انت قادر على ايقافه بفهمه بمعرفة انه كاذب
    Vous devriez fermer vos fenêtres et portes, parce que l'amour est dans l'air... et personne ne pourra l'arrêter. Open Subtitles من الافضل لك ان تغلق نوافذك وابوابك بشكل محكم سيدي لان الحب بالهواء ولا يمكن لاي احد ايقافه
    Si Carl Henry sait le mettre à l'aise... on ne pourra plus l'arrêter ! Open Subtitles اذا استطاع كارل هنــري ان يجعله اكثر استرخاءً لن يستطيع احد ايقافه مجدداً
    Mais si on le tue, on ne saura peut-être jamais comme l'arrêter à l'avenir. Open Subtitles ولكن اذا قتلناه الآن , لن نستطيع معرف كيفية ايقافه في المستقبل
    Tu as ouvert la boîte, tu es la seule à pouvoir l'arrêter. Open Subtitles لقد فتحت الصندوق وانت فقط تستطيعين ايقافه
    Et il s'en fout de combien de personnes, il doit tuer en chemin, raison pour laquelle il doit être arrêté. Open Subtitles وهو لا يهتم بعد الناس الذين سيٌقتلوا على مدار ذلك لهذا السبب يجب ايقافه
    On doit l'empêcher d'entrer dans ce SUV. Open Subtitles يجب علينا ايقافه من ركوب تلك السيارة
    On dirait que quelque chose a attiré l'attention du Président, il arrête de se diriger vers le cortège d'automobiles. Open Subtitles لكنه يبدوا ان هناك شئ يصرف إنتباه الرئيس ويحاول ايقافه عن التحرك نحو موكب السيارات المنتظرة
    - Ils savent qu'on ne peut stopper Teager. Open Subtitles -عرفوا عن تيجر. كانوا يعرفون بأنه لا يمكن ايقافه من البداية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد