ويكيبيديا

    "باغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bug
        
    • Bagh
        
    • Bag
        
    • Haut-Karabakh
        
    • T-Bag
        
    • Teabag
        
    • Insecte
        
    • handicapeur
        
    • carlins
        
    • Pag
        
    • parc
        
    • Bagge
        
    Quand Bug avait 9 ans, sa mère a fait une overdose alors qu'il jouait dans ce jardin. Open Subtitles عندما كان باغ في التاسعة ، أخذت والدته جرعة زائدة أثناء ما كان يلعب هنا في الخلف
    Tu peux mentir à Bug sur où tu étais, ce qu'il s'est passé avec Jones, et comment tu ressens la façon dont il te traite. Open Subtitles وإن يكن ، يمكنك الكذب على باغ عن مكان تواجدك والذي حصل مع جونز وكيف تشعرين حول طريقته التي يعالجك بها
    Le père de Bug est en prison, il est passé de dealer à forçat. Open Subtitles والد باغ في السجن تاجر تحول مدان
    Le parc Liaquat Bagh est bordé au nord par Liaquat Road, à l'est par Murree Road et au sud par Press Club Road. UN ويحد لياقت باغ من الشمال طريق لياقت، ومن الشرق طريق موري، ومن الجنوب شارع نادي الصحافة.
    Les photographies et les enregistrements vidéo examinés par la Commission amènent à s'interroger sur le nombre de policiers présents au parc Liaquat Bagh. UN فقد أثارت لقطات الفيديو والصور الفوتوغرافية التي فحصتها اللجنة التساؤلات حول عدد موظفي الشرطة المنتشرين في لياقت باغ.
    Depuis 2006 Membre du Comité consultatif du Green Bag Almanac and Reader UN 2006 حتى الآن مجلس المستشارين، غرين باغ ألماناك وريدر
    Ce n'est pas seulement pour Bug, et, tu te trompes sur une chose. Open Subtitles ليس فقط من أجل باغ و أنت مخطئة بشئ واحد
    La façon dont Bug était avec toi, comment il t'a parlé... Open Subtitles والطريقة التي كان باغ يعاملك بها هناك بالأسفل ...الطريقة التي حدثك بها
    Je ferais quoi en attendant que Bug rentre, nettoyer le four et préparer des biscuits ? Open Subtitles ,ماذا سأفعل قبل رجوع (باغ) من المدرسة ؟ أنظف الفرن وأخبز الكعك ؟
    - Ils l'ont fait pour emmerder Bug... c'est pour ça que je t'ai demandé de venir. Open Subtitles - لقد فعلوها لتدمير باغ ، هذا هو سبب طلبي منك أن تأتي في الرحلة
    Bug voulait réparer avant que tu ne les voies. Open Subtitles باغ ، أراد أن يصلح الضرر قبل أن تراه
    Si tu vas parler avec Bug, je veux être là. Open Subtitles لو كنت سوف تحادث باغ اريد ان اكون هناك
    Ce sont eux qui vont s'infiltrer et choper Bug et Cahill. Open Subtitles لا، لا، لا. همّ سيذهبون متخفيين وإسقاط (باغ) و(كيهل).
    Sans égard à la question de savoir laquelle des deux versions est exacte, il n'en demeure pas moins que la police n'a pas maîtrisé la foule aux abords du parc Liaquat Bagh. UN وبغض النظر عن دقة كلتا الروايتين، يبقى أن الشرطة لم تسيطر على الحشود خارج لياقت باغ.
    106. Le Rapporteur spécial s'est entretenu avec un groupe important de réfugiés afghans du camp de Nasir Bagh, près de Peshawar. UN ٦٠١ - والتقى المقرر الخاص بمجموعة كبيرة من اللاجئين اﻷفغان في مخيم ناصر باغ قرب بيشاور.
    Ils avaient fait trois suggestions au Rapporteur spécial : que des vivres leur soient à nouveau fournis; que les organismes des Nations Unies livrent directement les secours au camp et qu'ils soient informés de toute nouvelle décision concernant le démantèlement du camp de Nasir Bagh. UN وقدم اللاجئون ثلاثة مقترحات إلى المقرر الخاص: أن يستأنفوا تلقي قدر معقول من المواد الغذائية؛ وأن تقدم اﻷمم المتحدة مساعدتها إلى المخيمات مباشرة؛ وأنه ينبغي إبلاغهم سلفا بأي خطط أخرى بالنسبة لهم في سياق تدمير مخيم ناصر باغ.
    107. Le Rapporteur spécial a appris d'une autre source qu'un baraquement où se trouvait un enfant, avait été rasé dans le camp de Nasir Bagh. UN ٧٠١ - وعلم المقرر الخاص من مصادر مختلفة أنه تم تدمير منزل به طفل في مخيم اللاجئين في ناصر باغ.
    Yusuf Bag, Ugur Sariaslan et Turan Kilinç seraient morts des blessures infligées, notamment d'hémorragies cérébrales et autres hémorragies internes. UN وأُفيد أن يوسف باغ وأوغور سارياسلان وطوران كيلينتش قد ماتوا من اﻹصابات التي تكبدوها من عمليات الضرب، بما في ذلك حدوث نزيف في المخ وأنواع أخرى من النزيف الداخلي.
    En conséquence, les personnes qui se rendent dans la région du Haut-Karabakh et dans d'autres territoires occupés de l'Azerbaïdjan mettent gravement en danger leur sécurité. UN لذلك، فإن أولئك الذين يزورون منطقة داغليق قره باغ والأراضي المحتلة الأخرى من أذربيجان يعرضون أمنهم الشخصي لخطر جسيم.
    - Laisse-la ! T-Bag, arrête, laisse-la ! Open Subtitles [أفلتها يا [تي باغ، تي باغ]، بربّك، اتركها]
    On voudrait parler à un certain... professeur Teabag ? - De quel propos s'agit-il ? Open Subtitles مرحبا نريد ان نتكلم مع السيد تي باغ?
    Dis Insecte. Open Subtitles اريدكي ان تقولي باغ باغ
    Le handicapeur a truqué le poids attribué au cheval. Open Subtitles كان يتعرّض للضوء... لأنه سيقوده "باغ بوي..."، لم يتم الإعلان عن ذلك
    Des carlins. Davy Crockett, Trooper et Disraeli. Open Subtitles "باغ" و"ديغي كروكيت" و"تروبر" و"دزرايلي".
    Après la destruction du pont de Maslenica, la totalité du trafic est acheminée par des bacs ou par le pont de Pag, qui, selon les experts, est dans un état qui interdit le passage des camions. UN وبعد تدمير جسر ماسلينيكا، كانت حركة المرور كلها تتم عن طريق المعديات وعبر جسر باغ الذي تحول حالته الفنية، حسب رأي الخبراء، دون عبور جميع أشكال النقل بالشاحنات.
    Selon Ago, l'arbitre Bagge < < gardait une sorte de neutralité entre les deux façons de concevoir l'exigence de l'épuisement des recours internes > > , alors que pour d'autres auteurs cette sentence étaye la conception procédurale. UN فقد جاء في تعليق لجنة القانون الدولي عليها أن المحكم باغ " التزم بنوع من الحياد بين النهجين المتبعين إزاء شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية " ()، بينما رأى كتاب آخرون في الحكم تأييدا للمنحى الإجرائي().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد