L'aéroport international de Pago Pago est la propriété du gouvernement du territoire, qui en assure la gestion. | UN | وتمتلك حكومة الإقليم مطار باغو باغو الدولي وتديره. |
L'aéroport international de Pago Pago est la propriété du gouvernement du territoire, qui en assure l'exploitation. | UN | وتمتلك حكومة الإقليم مطار باغو باغو الدولي وتديره. |
Cependant, à la confluence du fleuve Pago et de ses eaux marines réceptrices, on enregistre un niveau élevé de nitrate, en violation des normes établies par l'Agence fédérale de la protection de l'environnement. | UN | بيد أن ارتفاع مستوى النترات عند التقاء نهر باغو ومياه البحر يدل على انتهاك معايير الوكالة الاتحادية لحماية البيئة. |
Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un slip de carénage d'une capacité de 3 000 tonnes. | UN | ويوفر ميناء باغو باغو مجموعة كاملة من المعدات والمرافق، وفيه مرفق لإصلاح السفن به سكة حديدية بحرية حمولتها 000 3 طن. |
Il a par la suite effectué cinq missions au Myanmar, au cours desquelles il a visité les États Shan, Kachin, Kayin et Mon et les Divisions de Bago et de Yangon. | UN | وقام بعد ذلك بخمس بعثات إلى ميانمار زار خلالها ولايات شان وكاخين وكايين ومون ومقاطعتي باغو ويانغون. |
L'aéroport international de Pago Pago est la propriété du gouvernement du territoire, qui en assure la gestion. | UN | وتمتلك حكومة الإقليم مطار باغو باغو الدولي وتديره. |
Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps. | UN | 28 - وميناء باغو باغو هو ميناء عميق يعمل في كل أحوال الطقس. |
L'aéroport international de Pago Pago est la propriété du Gouvernement du territoire, qui en assure la gestion. | UN | أما مطار باغو باغو الدولي فتملكه حكومة الإقليم وتتولى تشغيله. |
Hawaiian Air assure une liaison directe avec Honolulu au départ de Pago Pago. | UN | وتوفر شركة طيران هاواي خدمة نقل جوي مباشر من باغو باغو إلى هونولولو. |
L'aéroport international de Pago Pago est la propriété du Gouvernement du territoire, qui en assure la gestion. | UN | أما مطار باغو باغو الدولي فتملكه حكومة الإقليم وتتولى تشغيله. |
Hawaiian Air offre une liaison directe avec Honolulu au départ de Pago Pago. | UN | وتوفر شركة طيران هاواي خدمة نقل جوي مباشر من باغو باغو إلى هونولولو. |
L'aéroport international de Pago Pago à Tafuna recevra 4 millions de dollars de subsides tandis que l'aéroport de Fitiuta se verra accorder 1,9 million de dollars. | UN | وسيحصل مطار باغو باغو الدولي في تافونا على 4 ملايين دولار ومطار فيتيوتا على 1.9 من ملايين الدولارات. |
La capitale, Pago Pago, site d'un des plus grands ports naturels du Pacifique, est située sur Tutuila. | UN | أما العاصمة باغو باغو، فهي واحدة من أعظم الموانئ الطبيعية في المحيط الهادئ وتقع في جزيرة توتويلا. |
Elles sont presque toujours situées dans les zones urbaines, autour du port de Pago Pago, de la plaine de Tafuna et du village de Leone; | UN | وتوجد أكثرية هذه الأراضي في المناطق الحضرية قرب ميناء باغو باغو، وهضبة تافونا وقرية ليوني؛ |
Le principal port commercial à Pago Pago continue de se dégrader, en raison de l’insuffisance du budget d’entretien. | UN | وظل الميناء التجاري الرئيسي في باغو باغو يشهد تدهورا مستمرا نتيجة لعدم كفاية ميزانية الصيانة. |
Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un slip de carénage d'une capacité de 3 000 tonnes. | UN | ويوفر ميناء باغو باغو مجموعة كاملة من المعدات والمرافق. وفيه مرفق لإصلاح السفن به سكة حديدية بحرية حمولتها 000 3 طن. |
Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un slip de carénage d'une capacité de 3 000 tonnes. | UN | ويوفر ميناء باغو باغو مجموعة كاملة من المعدات والمرافق، وفيه مرفق لإصلاح السفن به سكة حديدية بحرية حمولتها 000 3 طن. |
Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un système de chargement sur rail d'une capacité de 3 000 tonnes. | UN | ويوفر ميناء باغو باغو مجموعة كاملة من المعدات والمرافق، وبه مرفق لإصلاح السفن يتضمن خطا حديديا بحريا حمولته 000 3 طن. |
Il avait reçu des témoignages de villageois qui avaient fui le district de Toungoo et l'est de la Division de Bago. | UN | وتلقّى شهادات من أهالي القرى الذين فروا من إقليم تونغو وقسم باغو الشرقي. |
Il s'est également rendu à Bago pour y rencontrer le Ministre principal et ancien Ministre des affaires étrangères, Nyan Win. | UN | وقام أيضا بزيارة باغو للاجتماع مع رئيس الوزراء ووزير الخارجية السابق، نيان وين. |