Le système de la Banque mondiale repose sur un processus administratif qui relève des Procédures du Comité des sanctions. | UN | ويستند نظام الحرمان الخاص بالبنك الدولي إلى عملية إدارية مدرجة ضمن إجراءات لجنته المعنية بالجزاءات. |
Toutefois, le Coordonnateur spécial assurera la coordination des relations avec la communauté des donateurs et entretiendra en particulier des contacts étroits avec la Banque mondiale. | UN | غير أن المنسق الخاص سيعمل كمركز تنسيق في التعامل مع الجهات المانحة وسيحافظ بصفة خاصة على اتصال وثيق بالبنك الدولي. |
Elle travaillait à la Banque. Elle venait souvent au Lake Pub. | Open Subtitles | إنّها تشتغل بالبنك كانت تأتي كثيراً إلى حانة البحيرة |
Par ici. Coffre numéro un à gauche. Profitez de la Banque. | Open Subtitles | من هنا القبو رقم واحد على اليسار استمتعوا بالبنك |
Voici Alan Blunt. Il est le Président de la Banque. | Open Subtitles | هذا هو الين لبونت انه عامل الشباك بالبنك |
Chérie, je veux appeler la Banque pour annuler l'emprunt, demain. | Open Subtitles | عزيزتى، أود الإتصال بالبنك غداً و ألغى القرض |
Je l'ai mis à la Banque. Cet endroit est génial ! | Open Subtitles | رائع المكان ذلك بالبنك, وضعته جدارهم على صورة لديهم |
Un type de ta classe, lâcher son job à la Banque... | Open Subtitles | لماذا تريد ترك العمل بالبنك في قسم الحساب الآلي؟ |
Au cours de ces deux dernières années, plus de 20 nouveaux membres sont devenus membres de la Banque mondiale. | UN | ولقد التحق بالبنك أكثر من ٢٠ عضوا جديدا في السنتين الماضيتين. |
Les dépenses de l'UNICEF, du PAM et de la Banque mondiale/IDA et les dépenses imputées sur les fonds gérés par le PNUD ne font pas partie de ces dépenses. | UN | أما النفقات اﻵتية من اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي والمؤسسة اﻹنمائية الدولية بالبنك الدولي والصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي فليست نفقات ممولة من خارج البرنامج اﻹنمائي. |
Consultant pour le Département de la recherche de la Banque mondiale | UN | وأدى خدمات استشارية لإدارة البحوث بالبنك الدولي |
la Banque centrale comprend également un service chargé des enquêtes financières. | UN | وفي الجانب الآخر أُلحِقت بالبنك المركزي وحدة خاصة بالتحقيق في التحريات المالية. |
Cette présentation a été suivie d'un message vidéo de Rachel Kyte, vice-présidente pour le développement durable, de la Banque mondiale. | UN | وقد أعقب ذلك عرض رسالة بالفيديو من السيدة راشيل كايتى نائبة رئيس التنمية المستدامة بالبنك الدولي. |
Les Fonds de ce type font l'objet d'une comptabilité distincte des ressources propres à la Banque. | UN | وجرى بحث مثل هذه الصناديق بصورة منفصلة عن الموارد الخاصة بالبنك الدولي. |
Nous nous félicitons que le Gouvernement pakistanais ait demandé à la Banque mondiale et à la Banque asiatique de développement de procéder à une évaluation des dégâts et des besoins. | UN | ونرحب بإناطة حكومة باكستان بالبنك الدولي والبنك الآسيوي للتنمية مهمة إعداد تقييم الأضرار والاحتياجات. |
Dans le cas de la Banque, la totalité des décaissements autres que ceux provenant des fonds fiduciaires sont effectués conformément aux principes établis de la Banque concernant les secteurs et les pays prioritaires. | UN | ففيما يتعلق بالبنك الدولي، يجري تخصيص وصرف جميع مدفوعاته من المنح المقدمة من الصناديق غير الاستئمانية وفق سياساته الموافق عليها التي تغطي القطاعات والبلدان ذات الأولوية. |
Par exemple, le programme de réforme de la Banque mondiale reflète les conclusions des équipes spéciales sur des questions comme la pauvreté, le développement social, la coopération internationale aux fins du développement, et la gouvernance. | UN | فعلى سبيل المثال، يتجلى في خطة الإصلاح الخاصة بالبنك الدولي النتائج التي خلصت إليها فرق العمل بشأن قضايا من قبيل الفقر، والتنمية الاجتماعية، والتعاون الإنمائي الدولي، وشؤون الحكم. |
Le CIRDI est une organisation internationale autonome ayant des liens étroits avec la Banque mondiale. | UN | والمركز هو منظمة دولية مستقلة ذاتيا ولها روابط وثيقة بالبنك الدولي . |
Les économistes en chef de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international (FMI) ont participé aux travaux du groupe d'experts des Nations Unies qui a conseillé les membres du Projet Objectifs du Millénaire. | UN | وشارك كبار الاقتصاديين بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي في فريق خبراء الأمم المتحدة الذي أسدى المشورة لمشروع الألفية. |
Si t'as pas de compte en banque, où tu planques tout le fric, alors ? | Open Subtitles | إذا كان ليسَ لديكِ حسابً بالبنك إذاً أينَ تخبئي كل المال ؟ |