La communauté internationale a de nombreuses bonnes raisons de célébrer cette année le soixante-cinquième anniversaire de la Cour internationale de Justice. | UN | إنَّ لدى المجتمع الدولي أسباباً وجيهة عديدة للاحتفال هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة والستين لمحكمة العدل الدولية. |
Coûts liés aux frais de subsistance de M. Przemek Szwadzki, chargé des activités liées aux soixantième anniversaire de l'UNRWA | UN | لتغطية تكلفة نفقات المعيشة اللازمة للسيد برزمك سوادزكي الذي سيعمل ضمن برنامج الاحتفال بالذكرى الستين لتأسيس الأنروا |
Elle attache beaucoup d'importance à la Déclaration de Manille et souscrit à la proposition de commémorer son trentième anniversaire. | UN | ويعلّق وفده أيضاً أهمية كبيرة على إعلان مانيلا ويدعم الاقتراح الداعي إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين للإعلان. |
L'Organisation des Nation Unies approche de son CINQUANTIÈME anniversaire. | UN | تقترب اﻷمم المتحدة من موعد احتفالها بالذكرى الخمسين ﻹنشائها. |
Hier, nous avons célébré le troisième anniversaire du Sommet mondial pour l'enfance. | UN | باﻷمس احتفلنا بالذكرى السنوية الثالثة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Point 47 célébration du CINQUANTIÈME anniversaire de l'Organisation des Nations Unies en 1995 | UN | البند ٤٧ الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Point 44 célébration du CINQUANTIÈME anniversaire de l'Organisation des Nations Unies en 1995 | UN | البند ٤٤ الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Point 47 : célébration du CINQUANTIÈME anniversaire de l'Organisation des Nations Unies en 1995; | UN | البند ٧٤ : الاحتفال في عام ٥٩٩١ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة؛ |
Point 44 célébration du CINQUANTIÈME anniversaire de l'Organisation des Nations Unies en 1995 | UN | البند ٤٤ الاحتفال فـــي عــام ١٩٩٥ بالذكرى السنويــــة الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Dotation du secrétariat du CINQUANTIÈME anniversaire en effectifs et en ressources | UN | موظفو اﻷمانة العامة ومواردها المخصصة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين |
Cette année, notre débat général coïncide avec la célébration du CINQUANTIÈME anniversaire des Nations Unies. | UN | وتتزامن مناقشتنا العامة هذا العام مع الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Pour célébrer son CINQUANTIÈME anniversaire, l'Assemblée attend la participation d'un nombre sans précédent de chefs d'État et de gouvernement. | UN | وتنتظر هذه الجمعية وهي تحتفل بالذكرى الخمسين، أن ترحب بمشاركة عدد لم يسبق له مثيل من رؤساء الدول أو الحكومات. |
Plus de trois années se sont écoulées depuis, et 1996 sera le dixième anniversaire de la catastrophe. | UN | ولقد مرت ثلاث سنوات على ذلك، وفي ١٩٩٦ سنحتفل بالذكرى العاشرة لوقوع الكارثة. |
En 2009, un certain nombre de manifestations ont été organisées pour célébrer d'importants anniversaires du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | وفي عام 2009، نُظم عدد من المناسبات للاحتفال بالذكرى السنوية للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
L’ambassadeur William J. Vanden Heuvel, Président du Comité de coordination des États-Unis pour l’UDHR50, sera le conférencier invité. Toutes les délégations et les fonctionnaires du Secrétariat sont invités. | UN | فاندن هيوفل، رئيس لجنة التنسيق اﻷمريكية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وجميع الوفود والموظفين مدعوون للحضور. |
Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique | UN | متابعة الاحتفـال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
- Il y a longtemps de ça. Et en plus, c'est un mauvais souvenir. | Open Subtitles | لقد كان هذا منذ زمنا طويلا كما أنها ليست بالذكرى الجميلة |
Comme l'ont souligné à diverses reprises plusieurs délégations, nous entendons que la célébration de cet anniversaire ne se limite pas à de simples réjouissances. | UN | كما ذكرت أغلبية الوفود مرارا، نتطلع الى احتفال بالذكرى السنوية الخمسين لا يقتصر على الاحتفالات البهيجة. |
1996 Colloque marquant le CINQUANTIÈME anniversaire de la Cour internationale de Justice, La Haye. | UN | ندوة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء محكمة العدل الدولية، لاهاي. |
commémoration de l'adoption, il y a 30 ans, de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Le communiqué indiquait que l'opération était destinée à commémorer le trente-deuxième anniversaire du déclenchement de la révolution d'octobre 1964. | UN | وأشار البيان الى أن العملية جاءت احتفالا بالذكرى الثانية والثلاثين لثورة أكتوبر ١٩٦٤م. ــ ــ ــ ــ ــ |
Je n'y arriverai pas si je dois garder tous les bibelots qui sont liés à des souvenirs. | Open Subtitles | لا استطيع عمل ذلك ان تمسكت بكل تحفه زهيده هذا نوع من الارتباط بالذكرى |