Liste des participants à la première session du Comité préparatoire intergouvernemental | UN | قائمة بالمشاركين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية |
Liste des participants à la deuxième session du Comité préparatoire intergouvernemental | UN | قائمة بالمشاركين في الدورة الثانية للجنة التحضيرية الحكومية الدولية |
J'ai le plaisir de souhaiter la bienvenue aux participants à la Conférence internationale sur les familles. | UN | ويسرني أن أرحب بالمشاركين في هذا المؤتمر الدولي المعني باﻷسر. |
Il est bien évidemment essentiel que ces experts n'aient aucune relation directe avec les participants au concours. | UN | ومن اﻷساسي بطبيعة الحال ألا يكون لهؤلاء الخبراء أي علاقة مباشرة بالمشاركين في المنافسة. |
La liste des participants figure dans l'annexe II au présent rapport. | UN | وترد قائمة كاملة بالمشاركين في مرفق التقرير الحالي. |
Liste des participants aux réunions du Groupe d'experts | UN | قائمة بالمشاركين في اجتماعات فريق الخبراء |
Une liste des participants figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة بالمشاركين في الدورة. |
Le Directeur du Centre pour la paix de Stadtschlaining (Autriche) a également souhaité la bienvenue aux participants et fait un bref exposé sur les objectifs et activités de son Centre. | UN | كذلك رحب بالمشاركين في الاجتماع مدير مركز السلام في شتاتشلايننغ، النمسا، الذي قدم بيانا موجزاً بأهداف المركز وأنشطته. |
Pour terminer, j'aimerais, à travers vous, Monsieur le Président, saluer les participants à cette session et vous souhaiter tout le succès possible dans notre entreprise commune et constructive. | UN | ختاما، أود، من خلالكم، سيدي الرئيس، أن أرحب بالمشاركين في هذا المحفل وأن أتمنى لكم كل النجاح في مسعانا المشترك والبناء. |
Pour commencer la journée et souhaiter la bienvenue aux participants à ce dialogue sur le développement, je vais faire une déclaration liminaire. | UN | ولكي نبدأ اليوم ونرحب بالمشاركين في هذا الحوار بشأن التنمية، سأدلي الآن ببعض الملاحظات الاستهلالية. |
La liste des participants à la réunion figure à l'annexe II. | UN | وترد في المرفق الثاني قائمة بالمشاركين في الاجتماع. |
On trouvera à l'annexe II du présent rapport une liste complète des participants à la réunion. | UN | وترد في الفرع ألف من المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة كاملة بالمشاركين في هذا الاجتماع. |
Le Gouverneur du Youcatan a souhaité aux participants à la Conférence la bienvenue à Mérida. | UN | ورحب حاكم يوكاتان بالمشاركين في المؤتمر في ميريدا. |
Je salue chaleureusement les participants à la session ordinaire de la Conférence du désarmement. | UN | يسرني الترحيب بالمشاركين في الدورة العادية لمؤتمر نزع السلاح. |
Dans son allocution, elle a dit quel honneur c'était pour elle d'accueillir les participants à la conférence et les a remerciés d'être venus dans le " Pays des mille collines " . | UN | وأعربت في خطابها عن سعادتها واغتباطها بالترحيب بالمشاركين في المؤتمر وشكرتهم على حضورهم إلى بلد اﻷلف تل. |
Je voudrais également souhaiter la bienvenue aux participants au programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement qui assistent à notre séance d'aujourd'hui. | UN | وأود كذلك أن أرحب بالمشاركين في برنامج الزمالات في مجال نزع السلاح في الأمم المتحدة الذين يحضرون المؤتمر اليوم. |
Annexe I. Coordonnées des participants au projet | UN | المرفق الأول: معلومات عن كيفية الاتصال بالمشاركين في المشاريع |
COORDONNÉES DES participants au PROJET | UN | معلومات عن كيفية الاتصال بالمشاركين في المشروع |
12. La liste des participants figure dans le document UNEP/POPS/EGB.3/INF/7. | UN | 12 - وترد قائمة بالمشاركين في الوثيقة UNEP/POPS/EGB.3/INF/7. |
La liste complète des participants figure dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/21. | UN | 15- وترد قائمة كاملة بالمشاركين في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/21. |
Une liste complète des participants figure dans l'annexe au présent rapport. | UN | وترد قائمة كاملة بالمشاركين في المرفق بهذا التقرير. |
La liste des participants aux réunions et celle des documents dont était saisi le Groupe d'experts sont reproduites aux annexes du présent rapport. | UN | وقد أُرفقت بهذا التقرير قائمتان بالمشاركين في الاجتماعين وبالوثائق التي نظر فيها فريق الخبراء. |
Une liste des participants figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة بالمشاركين في الدورة. |
Le Représentant permanent de la Finlande auprès de l'Organisation des Nations Unies, l'Ambassadeur Jarmo Viinanen, a souhaité la bienvenue aux participants. | UN | رحب الممثل الدائم لفنلندا لدى الأمم المتحدة، السفير يارمو فينانن، بالمشاركين في حلقة العمل. |
5. Le représentant du Kenya a souhaité aux participants la bienvenue à Nairobi. | UN | ٥ - ورحب ممثل كينيا بالمشاركين في نيروبي. |