ويكيبيديا

    "بالمملكة المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Royaume-Uni
        
    • au Royaume-Uni
        
    • britannique
        
    • le Royaume-Uni
        
    • UK
        
    • au RoyaumeUni
        
    • britanniques
        
    • Royaume-Uni de
        
    des comptes du Royaume-Uni de UN بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى
    Sur l'un de ces îlots, Sombrero, le Département du commerce du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a installé un phare. UN وتقوم وزارة التجارة بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بتشغيل محطة منارة على جزيرة سومبريرو، وهي إحدى الجزر القريبة من الشاطئ.
    3. On trouvera à l'annexe 1 un inventaire des émissions du Royaume-Uni pour 1990 par catégorie de sources. UN ٣- يرد في المرفق اﻷول جرد للانبعاثات الخاصة بالمملكة المتحدة لعام ٠٩٩١ حسب فئة مصدر الانبعاثات.
    L'organisation conserve cependant son siège au Royaume-Uni, et elle a des placements dans les deux pays. UN ولا يزال المقر الرئيسي قائماً بالمملكة المتحدة. وتجري الاستثمارات في المملكة المتحدة واليابان.
    Il détient également des pouvoirs réservés dans le domaine législatif, qu'il exerce sous le contrôle du Secrétaire d'État britannique aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth. UN وهو يتمتع أيضا بسلطات تشريعية خاصة به تحت سلطة وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث بالمملكة المتحدة.
    Par ailleurs, tous les territoires ont choisi de conserver leur lien avec le Royaume-Uni. UN وإضافة إلى هذا فإن المناطق جميعها قد اختارت أن تحافظ على ارتباطها بالمملكة المتحدة.
    Le représentant de Climate Action Network UK a fait une déclaration au nom des organisations non gouvernementales de défense de l'environnement. UN وأدلى الممثل عن شبكة العمل المناخي بالمملكة المتحدة ببيان بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Exposé de Penny Davies, conseiller principal pour les forêts, Département du développement international du Royaume-Uni UN العرض الذي قدمته السيدة بيني ديفيز، المستشارة الحرجية الأقدم، إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة
    Donateurs Department for International Development du Royaume-Uni (DFID) UN الجهات المانحة إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة
    Ces pièces sont examinées par des experts légistes dans un laboratoire du Royaume-Uni. UN وسيجري إخضاع تلك الأشياء لفحوص الطب الشرعي بمعمل الطب الشرعي بالمملكة المتحدة.
    du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    À la date de la plainte, l'ancien Président se trouvait au Royaume-Uni. UN وتزامنا مع إشعار الشرطة، كان الرئيس الأسبق موجودا بالمملكة المتحدة.
    Environ 29 % des femmes ont un enfant de moins de 16 ans au Royaume-Uni. UN ونسبة ٢٩ في المائة من النساء تقريبا لديهن ابن دون السادسة عشر من العمر بالمملكة المتحدة.
    au Royaume-Uni, le Ministère de la défense a confié à Astrium des études pour Skynet 5; UN وقد عهدت وزارة الدفاع بالمملكة المتحدة إلى آستريوم باجراء البحوث المتصلة بسكاي نيت 5؛
    Des données comparables sont réunies et analysées par le Ministère britannique du développement international (DFID) et par la Banque mondiale. UN ويقوم كل من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والبنك الدولي بتجميع وتحليل بيانات مماثلة.
    Des propositions de collaboration avec les organismes compétents français, portugais et belge ainsi qu'avec la Commission britannique des monopoles et des fusions ont ainsi été formulées. UN وترتيباً على ذلك، وُضعت مقترحات للتعاون مع مجلس المنافسة في فرنسا، والبرتغال وبلجيكا، ومع لجنة الاحتكارات والاندماجات بالمملكة المتحدة تحقيقاً لهذه الغاية.
    Il détient également des pouvoirs réservés dans le domaine législatif, qu’il exerce sous le contrôle du Secrétaire d’État britannique aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth. UN وهو يتمتع أيضا بسلطات تشريعية خاصة به تحت سلطة وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث بالمملكة المتحدة.
    Si au contraire le territoire souhaitait maintenir ses liens avec le Royaume-Uni, il sauvegarderait le développement futur du territoire et sa sécurité et tiendrait des consultations politiques annuelles régulières avec les intéressés. UN وعندما يختار الإقليم بدلاً من ذلك الإبقاء على الارتباط بالمملكة المتحدة فإنها ستحافظ على التنمية المستقبلية والأمن المستمر لذلك الإقليم وتجري مشاورات سنوية منتظمة معه.
    Ce régime s'applique aussi bien aux marchandises à destination de la Corée du Nord qu'à celles qui transitent par le Royaume-Uni ou en sont réexpédiées. UN وسيشمل ذلك البضائع التي تمر بالمملكة المتحدة أو يعاد شحنها عبر المملكة.
    Parallèlement, 20 fonctionnaires du Ministère ont suivi un atelier sur les droits de l'enfant organisé en juillet 2004 par Save the Children UK. UN كما حضر عشرون من موظفي الوزارة حلقة عمل عن حقوق الطفل في تموز/يوليه 2004 عقدتها منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة.
    1.1 L'auteur de la communication est M. Andrew Rogerson, de nationalité australienne, qui réside actuellement à Willerby au RoyaumeUni. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد أندرو روجرسون، وهو مواطن أسترالي يقيم حاليا في ويلربي بالمملكة المتحدة.
    Elle a aussi évoqué la loi de 1998 relative aux droits de l'homme et le fait, noté dans le rapport national, que ce texte s'était heurté à une certaine hostilité dans les médias britanniques. UN وأشارت بلجيكا أيضاً إلى قانون حقوق الإنسان لعام 1998، وإلى أنه، على نحو ما يرد في تقرير الدولة، ما برح هذا القانون موضع تَهَجُّم من قِبَل وسائط الإعلام بالمملكة المتحدة.
    Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد