"بدر" - قاموس عربي فرنسي

    بَدْر

    اسم

    بَدْر

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "بدر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Badr
        
    • Bader
        
    • pleine lune
        
    • agirait-il
        
    • tout à
        
    • s'est passé
        
    La vingtième équipe de l'AIEA a visité l'usine de Badr pour vérifier que le plan en était bien celui de l'usine américaine. UN لذلك قام الفريق ٢٠ بزيارة مصنع بدر لمقارنته بتصميم المصنع اﻷمريكي.
    Comme vous le savez, il y a aujourd'hui une session extraordinaire au Conseil des droits de l'homme, et l'Ambassadeur Badr y préside le Groupe des États arabes. UN وكما تعلمون جيداً، تنعقد اليوم دورة استثنائية من دورات مجلس حقوق الإنسان والسفير بدر يرأس المجموعة العربية هناك.
    Entreprise d'État Nasser Programmes de modification et de production de missiles SCUD-B/Al-Hussein; programme Badr 2000; programme " supercanon " UN برامج لتعديل وإنتاج الصواريخ طــراز سكود - باء/ الحسين. برنامج بدر ٢٠٠٠، برنامـج " المدفع العملاق "
    Koweït Bader Al-Masad, Salah Al-bin Ali, Zakaria Al-Ansari, Zeiad Al-Anbaie UN بدر المسعد، صلاح آل بن علي، زكريا الأنصاري، زياد الأنبعي
    Coincée sous la forme de loups, sauf à la pleine lune. Open Subtitles إنّهم عالقون في هيئة الذئب إلّا في بدر التمام.
    Le nom du candidat et de l’État qui l’a désigné est le suivant : Badr Kasme proposé par le Gouvernement de la République arabe syrienne. UN من حكومة الجمهورية العربية السورية: بدر الكسم
    Koweït Badr Abdulla Al-Misad, Salah Yousef bin Ali, Zakaria A. Alansari UN بدر عبد الله المسعد، صالح يوسف بن علي، زكريا الأنصاري الكويت
    Ensuite, le groupe s'est rendu à l'entreprise publique Badr, une des entreprises de la Commission d'industrialisation militaire, située à 30 kilomètres au sud de Bagdad. UN ثم توجهت المجموعة إلى شركة بدر العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم جنوبي بغداد.
    Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, M. l'Ambassadeur Hisham Badr. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل مصر الموقَّر، السفير هشام بدر.
    J'aimerais maintenant donner la parole à l'Ambassadeur de l'Égypte, M. Hisham Badr. UN والآن أستسمحكم في إعطاء الكلمة لسفير مصر الموقر، السفير هشام بدر.
    L'orateur suivant sur ma liste est le distingué Ambassadeur d'Égypte, M. Badr. UN المتحدث التالي على قائمة المتحدثين هو سعادة سفير مصر الموقر، السيد بدر.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. le Ministre Sayyid Badr Bin Hamad AlBusaidi, Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères du Sultanat d'Oman. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي أمين عام وزارة خارجية سلطنة عُمان، السيد بدر بن حمد البوسعيدي.
    Va à la caravane d'Abu Sofyan. Dis-lui d'aller vers Badr. Open Subtitles اذهب الى قافلة ابى سفيان وقل له يتجه الى بدر
    Nous retrouverons nos troupes demain au puits de Badr. Open Subtitles سوف نلحق بالقوات غدا بالقرب من اّبار بدر
    nous avons vengé Badr. Open Subtitles لقد انتهينا من عملنا. لقد انتقمنا ليوم بدر
    A Badr, elle a examiné en détail le matériel et les machines-outils de l'installation de fabrication de trépans d'usinage en carbure de tungstène et n'a pas pu confirmer que lesdits équipements ne relevaient pas de l'annexe 3. UN واستعرض فريق الوكالة التاسع عشر بالتفصيل في منشأة بدر معدات وآلات القطع التابعة للمصنع الذي ينتج لقما وعددا من كربيد التونكستين، واستطاع أن يؤكد أن هذه المعدات وآلات القطع لا تندرج ضمن المطلوب بموجب المرفق ٣.
    Koweït Bader Al-Masad, Salah Al Bin Ali, Zakaria AlAnsari, Zeiad Al-Anbaie UN بدر المسعد، صلاح آل بن علي، زكريا الانصاري، زياد الأنبعي الكويت
    Bader Ba—Saneed aurait été agressé et flagellé par un groupe armé, sans que les forces de sécurité de l'Etat interviennent. UN وأُفيد بأن بدر باسنيد قد تعرض لهجوم وجُلد بسياط على أيدي مجموعة مسلحة ولم تتدخل قوات اﻷمن الحكومية في الحادث.
    M. Bader Al Dafa, Secrétaire exécutif, Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN السيد بدر الدفع، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Parce que lors de ma première pleine lune, il était mort. Open Subtitles لأنه بحلول أول بدر لي كان قد فارق الحياة.
    Ça a été ensorcelé pour te permettre un contrôle total sur ta nature de loup-garou, même pendant une pleine lune. Open Subtitles إنه مسحور لعيطيك التحكّم الكامل في طبيعتك كمذؤوبة حتّى أثناء بدر التمام.
    Le Fonds travaillerait-il uniquement avec le gouvernement ou agirait-il également en collaboration avec les ONG? De plus, des précisions ont été demandées sur les dépenses d'appui au programme, qui étaient évaluées à 11 millions de dollars, donc supérieures aux dépenses correspondantes pour le dernier cycle de programmation par pays. UN وهل ستعمل اليونيسيف بمفردها مع الحكومة أو بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية أيضا؟ كما بدر استيضاح عن تكاليف دعم البرنامج وقدرها ١١ مليون دولار، وهو مبلغ أعلى من رقم الدورة البرنامجية القطرية السابقة.
    Je suis désolée pour tout à l'heure. Open Subtitles انظري، ألي، أنا آسفة عما بدر مني في وقتاَ سابق
    Je voulais juste m'excuser pour ce qui s'est passé hier, quand tu... Tu sais, quand tu as dit que tu voulais élever le bébé? Open Subtitles أردت فقط أن أعتذر عما بدر مني البارحة عندما قلت إنك تريدين أن تربي الطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد