Mise en œuvre du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés | UN | تنفيذ وثيقة دكا الختامية بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا |
Exposé sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés | UN | إحاطة مقدمة من برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا |
Il examine également l'application des textes issus de certaines conférences, comme le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés. | UN | كما يعالج استعراضات مؤتمرات خاصة من قبيل برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
Il y a deux semaines, l'Assemblée générale a procédé, dans cette salle, à l'examen à mi-parcours du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés. | UN | قبل أسبوعين، وفي هذه القاعة ذاتها، أجرت الجمعية العامة استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
Ma délégation se félicite de l'examen à mi-parcours du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés. | UN | يرحب وفد بلدي باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
Pour le Gouvernement brésilien, le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés continue d'avoir une portée exceptionnelle. | UN | وترى الحكومة البرازيلية استمرار الأهمية الفريدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
Le Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA se base également sur le principe essentiel du partenariat mondial. | UN | ويقوم برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا أيضا على مبدأ الشراكة العالمية الأساسي المذكور. |
En tant que bailleur de fonds destinés à l’équipement, le FENU contribue de façon concrète à la réalisation des grands objectifs de développement consacrés dans le Programme d’action de Bruxelles en faveur des PMA. | UN | ويقدم الصندوق، باعتباره مصدرا للمساعدة الرأسمالية، إسهاما ملموسا في تنفيذ الأهداف الإنمائية الرئيسية المتجسدة في برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
Séance d'information sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | إحاطة بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 |
Séance d'information officieuse commune sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. | UN | إحاطة غير رسمية مشتركة عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. |
Séance d'information officieuse commune sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. | UN | إحاطة غير رسمية مشتركة عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. |
Le représentant a appelé la communauté internationale à accroître son aide au développement afin d'honorer les engagements internationaux pris dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى تعزيز جهوده الإنمائية بغية الوفاء بالتزاماته الدولية الواردة في برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً. |
Les pays les moins avancés ont besoin d'une assistance financière et technique, c'est pourquoi nous demandons une application intégrale et efficace du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés. | UN | إن أقل البلدان نموا بحاجة إلى مساعدات مالية وتقنية. وبالتالي، فإننا ننادي بالتنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
Le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés, qui a été adopté en 2001, reste un élément essentiel pour coopérer avec ces pays défavorisés et appuyer leurs efforts. | UN | لا يزال برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا، الذي اعتُمد سنة 2001، إطارا أساسيا للتعاون مع جهود تلك البلدان المحرومة ولتقديم الدعم إليها. |
Une recommandation urgente formulée dans le rapport sur les Objectifs du Millénaire et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA est d'augmenter les investissements et l'assistance technique dans ce domaine. | UN | ومن التوصيات العاجلة الواردة في التقرير المتعلق بمشروع الألفية وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا التوصية المتعلقة بزيادة الاستثمارات والدعم التقني في هذا المجال. |
Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés | UN | دال - برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا |
A. Contribuer à la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA 57 | UN | ألف- الإسهام في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً 55 |
28. Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA 60 | UN | 28- برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً 57 |
A. Contribuer à la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA | UN | ألف - الإسهام في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً |
Le prochain rapport sur les PMA sera lancé en 2006 et portera sur le développement des capacités de production, qui constitue un des sept grands piliers du Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA. | UN | وسيركز التقرير القادم لأقل البلدان نمواً الذي سيصدر عام 2006 على تنمية القدرات الإنتاجية، وهي من الدعامات السبع الرئيسية لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً. |