Cette fois un paquet en papier, dont le contenu sentait le chanvre, y a été trouvé sous un tapis. | UN | وفي هذه المرة تم العثور تحت بساط بداخل السيارة على طرد ورقي تُشتم منه رائحة القنّب. |
Nous devons dépasser les méfiances et les peurs pour les mettre sereinement au tapis du dialogue pour la paix. | UN | ويجب علينا أن نتغلب على الظنون والمخاوف كيما يمكننا وضعها بهدوء على بساط الحوار من أجل السلام. |
16 h 31 Morceaux d'étoffe prélevés sur un drap et un tapis se trouvant sur le sol du salon d'un appartement | UN | قطع نسيج مأخوذة من غطاء سرير ومن بساط على أرضية حجرة الجلوس في إحدى الشقق. |
Vous faites tomber leur sang sur le même tapis que des cellules cancéreuses, vous pouvez tout nettoyer. | Open Subtitles | تَقطُر دمهم على نفس بساط الخلايا السرطانية، فيمكنك تطهير كامل الطبق. |
Envoyons-nous en l'air en tapis volant. | Open Subtitles | لي ولكم الذهاب على ركوب بساط سحري لمدينة سعيدة. |
Je ferais bien d'aller chercher la poubelle parce que vous tâchez un tapis de 200 ans. | Open Subtitles | سأجلب حاوية النفايات لأنّ هذا بساط عمرة 200 عام |
Glisser un tapis de boue fonctionne si bien dans le terre et dans l'eau. | Open Subtitles | منزلقين على بساط من الوحل اللزج تعمل بشكل جيد على اليابسة كما في الماء |
M. Ray a mis sa mère dans une maison de retraite de 3ème classe... et a utilisé les bénéfices de la vente de sa maison... pour s'acheter un tapis oriental. | Open Subtitles | مستر راى وضع امه فى بيت للتمريض من الدرجة الثالثة واخذ ارباح بيع منزلها لشراء بساط شرقى له |
C'est un tapis posé au sol, où sont inscrites des idées sans aucun rapport sur lesquelles on sauterait. | Open Subtitles | هو عبارة عن بساط تضعه على الارض وسوف تكون هناك نتائج مكتوبة عليه |
Supprimons le tapis d'Orient. Essayons une tapisserie d'Aubusson. | Open Subtitles | احذف السجادة الشرقية، لنجرب وضع بساط أوبسونى |
Elle évacuera pas ça comme on évacue l'eau du lavabo, son coeur absorbe tout ce qu'il touche comme ce tapis de bain. | Open Subtitles | لن يزول ذلك من قلبها بسهولة، مثل إزالة القذارة عن هذه المغسلة بل قلبها سيتمص كل شيء يلتمسه، مثل بساط الحمّام ذلك فعلاً؟ |
Il a un tapis volant et une armée de 40 voleurs. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع . لديه بساط طائر و جيش من 40 سارق |
Alors toi, tu devrais te promener entourée d'un tapis persan. | Open Subtitles | حسنا وانتي يجب عليك ان تسحبي بساط فارسي |
Elle n'a pas l'intention d'acheter un tapis, mais elle est là tous les jours. | Open Subtitles | لا نية لها في شراء بساط لكنهاتأتيكل يوم. |
J'ai l'impression de marchander un tapis dans un bazar. | Open Subtitles | أشعر وكأنني أساوم على دكّان آثار الأكثر تكلفة من بساط |
Aucune loi ne dit qu'on ne peut pas acheter le tapis plus tard et prendre deux fauteuils. | Open Subtitles | ليس هناك أي قانون ينص أنه لانستطيع أن نطلب بساط هذه المنطقة لاحقاً ونحصل على كرسيين للبار |
Et ensuite, vous volez sur un tapis de yoga? | Open Subtitles | ما التالي ؟ أستصعد على بساط يوجا سحري وتدور في الأنحاء في دوائر ؟ |
C'est un tapis normal, sauf qu'il est décoré comme un billet de 100 $. | Open Subtitles | إنّه بساط نضعه على الأرضية عدا مظهره الذي يوحي بأنه من النوع الباهض الثمن |
Il y en a tellement sous le tapis présidentiel qu'on peut à peine y tenir debout. | Open Subtitles | بساط الرئيسة أصبح ممتلئاً تماماً و بالكاد تستطيع أن تمشي عليه |
Vous m'appelez "madame" encore une fois et je vous lance ce tapis de yoga à la tête. | Open Subtitles | سترى معنى الذعر فعلاً إذا ناديتنى بسيدتى مرة أخرى وستجد ضربة على رأسك بـ بساط اليوجا هذا |
C'est une blague ou une tapisserie humaine illustrant la tragédie du simple ? | Open Subtitles | هل هذه خدعة أم بساط بشري مزين يصور مأساة الأساس؟ |