En outre, il a distribué des produits alimentaires pour une valeur de 6,5 millions de roupies aux personnes déplacées à Vavuniya, au Sri Lanka. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وزَّعت على المشردين داخلياً في فافونيا، بسري لانكا، مواداً غذائية تقدَّر قيمتها بـ 6.5 ملايين روبية. |
Ensuite, le Comité se réunit en privé avec des organisations non gouvernementales en ce qui concerne le Sri Lanka. | UN | ثم لجأت اللجنة إلى عقد جلسة مغلقة مع منظمات غير حكومية لأمور تتعلق بسري لانكا. |
À sa 18e séance, tenue le 5 novembre 2012, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant Sri Lanka. | UN | واعتمد الفريق العامل، في جلسته الثامنة عشرة، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، التقرير المتعلق بسري لانكا. |
À 21 h 15, des éléments de la milice de Lahad postés à Safariya ont tiré cinq obus de 120 mm sur Marj Bisri. | UN | - الساعة ١٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في صفاريه خمس قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مرج بسري. |
— À 15 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline d'Anane ont tiré plusieurs rafales en direction de Wadi Bisri en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٣٠/١٥ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية متوسطة باتجاه وادي بسري. |
Si vous gardez mon secret, non, je n'ai jamais joué. | Open Subtitles | إن احتفظت بسري فسأخبرك أنني لم ألعبها قط |
— À 19 h 15, la milice à la solde des forces israéliennes postée sur la colline de Anane a ouvert le feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Wadi Basri. | UN | - الساعة ٥١/٩١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري. |
Principal coordonnateur des questions relatives à Sri Lanka au Ministère des affaires étrangères. | UN | كنت المنسق الرئيسي للمسائل ذات الصلة بسري لانكا في وزارة الخارجية. |
Sri Lanka n'a pas accordé une attention prioritaire à ces instruments qui ne présentent pas à ses yeux un intérêt pratique immédiat. | UN | ولم تلق هـاتان الاتفاقيتان أولوية في الاهتمام إذ ليست هناك صلة عملية مباشرة لهاتين الاتفاقيتين بسري لانكا. |
Réussite à l'épreuve éliminatoire de l'Institut de comptables agréés, Sri Lanka. | UN | اجتاز الامتحانات الأولية لمعهد المحاسبين القانونيين، بسري لانكا. |
Il n'y a pas de nouveaux développements dans les affaires concernant le Sri Lanka, le Suriname et la Zambie. | UN | وذكر أنه لم تحدث أية تطورات في الحالات المتعلقة بسري لانكا وسورينام وزامبيا. |
En outre, en séance privée, le Comité adopte les conclusions et les recommandations sur le Sri Lanka. | UN | بعدها، اعتمدت اللجنة الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بسري لانكا، في جلسة مغلقة. |
Il purge actuellement une peine de 35 années de réclusion à la prison de Boosa (Sri Lanka). | UN | وهو يقضي حالياً عقوبة بالسجن لمدة 35 عاماً في سجن بوسا، بسري لانكا. |
Des données estimatives ont été utilisées pour Sri Lanka en 1990 et la Malaisie en 2001. | UN | وقد استخدمت بيانات الاستثمارات الموافق عليها فيما يتصل بسري لانكا في عام 1990 وماليزيا في عام 2001. |
C'est l'Université de Moratuwa, à Sri Lanka, qui a établi le rapport d'évaluation d'impact sur l'environnement. | UN | وقد أعدَّت جامعة موراتوا، بسري لانكا، تقرير تقدير الآثار البيئية بشأن مشروع الطريق السريع. |
Je regrette de devoir dire que dans le chapitre sur Sri Lanka du rapport du Secrétaire général ces deux conditions font défaut. | UN | ويؤسفني أن أذكــــر أن الجزء المتعلق بسري لانكا في تقرير اﻷمين العام يفتقر إلى هذين العنصرين. |
— À 22 h 40, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline d'Anane ont ouvert le feu en direction de Wadi Bisri en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٤٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري. |
Le 1er mars 1998, à 3 heures, des éléments de la milice de Lahad (à la solde d'Israël), postés sur la colline de Roum, ont tiré des obus de mortier sur Wadi Bisri. | UN | ١ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٠٠/٣ أطلقت ميليشيا لحد العميلة ﻹسرائيل من تلة روم قذائف هلون على وادي بسري. |
Le 2 mars 1998, à 0 h 15, des éléments de la milice de Lahad postés à Dahr al-Machnaqa ont tiré des obus de mortier sur Wadi Bisri. | UN | ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ١٥/٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد من ظهر المشنقة قذائف هاون سقطت في وادي بسري. |
Je sais que tu m'aimes, et c'est pourquoi tu as gardé mon secret, même si tu le connaissais. | Open Subtitles | اعرف انك معجبٌ بي ولهذا احتفظت بسري على الرغم من انك تعرفه جيدا |
Peut-être que je la poussais si loin parce ce que je me sentais coupable de ne pas avoir dit mon secret à Matty. | Open Subtitles | ربما كنت أدفعها بقوة لأنني أحسست بالذنب كوني لم أخبر ماتي بسري |
— À 20 h 35, la milice à la solde des forces israéliennes a, à partir de ses positions situées sur la colline d'Al Machnaqa, tiré quatre obus de mortier de 120 mm autour du fleuve Basri. | UN | - الساعة ٣٥/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة المشنقة أربع قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نهر بسري. |
— Entre 14 h 10 et 14 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde ont, à partir de leurs positions situées sur les collines d'Anan et Dabcha, tiré plusieurs obus de mortier de 81 mm en direction de Wadi Yousri. | UN | - بين الساعة ١٠/١٤ والساعة ٢٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي انان والدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على وادي بسري. |