ويكيبيديا

    "بشأن المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la Conférence
        
    • relative à la Conférence
        
    • concernant la Conférence
        
    • pour la Conférence
        
    • lors de la Conférence
        
    • sujet de la Conférence
        
    • relatives à la Conférence
        
    • en ce qui concerne la Conférence
        
    Réunion régionale de la CESAO sur la Conférence internationale sur la population et le développement UN اجتماع إقليمي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    E. Conclusion sur la Conférence internationale UN استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا اللاتينية
    E. Conclusion sur la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale UN هاء ـ استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى
    Les centres d'information des Nations Unies ont fait paraître une tribune libre du Haut-Commissaire aux droits de l'homme relative à la Conférence dans 25 publications dans 19 pays et ont traduit l'original anglais dans huit langues locales. UN وعممت مراكز الأمم المتحدة للإعلام مقالة رأي بشأن المؤتمر بقلم المفوضة السامية لحقوق الإنسان على 25 من المنشورات الصادرة في 19 بلدا، وترجمت المقالة المكتوبة أصلا بالإنكليزية إلى ثماني لغات محلية.
    :: Proposition du Secrétaire général concernant la Conférence internationale sur l'élimination des risques nucléaires. UN :: اقتراح الأمين العام بشأن المؤتمر الدولي المعني بالقضاء على الأخطار النووية.
    Les représentants asiatiques du Bureau du Comité préparatoire pour la Conférence de 2001 ont fait aussi des déclarations et il y a eu un échange de vues informel sur la Conférence. UN وأدلى الممثلون الآسيويون في مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2001 ببيانات، كما جرى تبادل غير رسمي للآراء بشأن المؤتمر.
    Grâce à des liaisons quotidiennes directes avec New York, le Centre a pu organiser la retransmission par la Voix du Nigéria d'informations sur la Conférence. UN ومن خلال المعلومات التي ترد يوميا من نيويورك، نظم المركز بث اﻷنباء بشأن المؤتمر عن طريق إذاعة صوت نيجيريا.
    Le Centre d'information des Nations Unies a participé à une réunion sur la Conférence mondiale organisée sous l'égide du Ministère des affaires étrangères. UN كما اشترك مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في اجتماع بشأن المؤتمر العالمي عقد برعاية وزارة الخارجية.
    E. Conclusion sur la Conférence internationale sur UN استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا اللاتينية
    7. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    6. Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 6 - مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    6. Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 6 - مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    7. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    6. Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 6 - مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    Toute correspondance relative à la Conférence sera adressée au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, comme suit : UN 7 - ويمكن توجيه المراسلات بشأن المؤتمر إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة على النحو التالي:
    Conformément à la résolution 46/116 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1991, relative à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, la version de 1993 comprendra deux volumes. Le premier sera consacré aux instruments universels et le second aux instruments régionaux. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/١١٦ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن المؤتمر العالمي، سوف تكون نسخة ١٩٩٣ مؤلفة من مجلدين، المجلد اﻷول مكرس للصكوك العالمية والثاني للصكوك اﻹقليمية.
    Communication concernant la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie UN 14 - رسالة بشأن المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا
    Enfin, à la session d'automne du Conseil du commerce et du développement, le secrétariat présenterait sa stratégie de l'information pour la Conférence. UN وأخيرا، ينبغي للأمانة أن تقدم في دورة الخريف لمجلس التجارة والتنمية استراتيجيتها الإعلامية بشأن المؤتمر.
    En vue de contribuer à la réalisation d'un consensus, elle a adopté une position commune lors de la Conférence d'examen du TNP de 2005, à l'égard des trois piliers du Traité : la non-prolifération, le désarmement et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN وبغية تسهيل التوصل إلى توافق في الرأي، اتخذ أيضا موقفا مشتركا بشأن المؤتمر الذي يشمل الأعمدة الثلاثة المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Quelques collègues ont fait part de leur pessimisme et de leur désespoir au sujet de la Conférence. UN وقد أعرب بعض الزملاء عن التشاؤم واليأس بشأن المؤتمر.
    Projet de recommandations de l'Instance permanente relatives à la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مشروع توصيات المنتدى الدائم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    Une démarche similaire sera adoptée en ce qui concerne la Conférence internationale sur la Région des grands lacs, la Communauté économique des États d'Afrique centrale et le Marché commun de l'Afrique orientale et australe. UN وسيتم اتباع نهج مماثل بشأن المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والسوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد