ويكيبيديا

    "بشأن امتيازات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les privilèges et immunités
        
    • au sujet des privilèges
        
    • sur les concessions
        
    • SUR LES PRIVILÈGES ET
        
    • concerne les privilèges
        
    • concernant les privilèges et immunités
        
    • sur la question des privilèges
        
    Texte révisé du projet de protocole sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer UN مشروع بروتوكول منقح بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    Texte final du projet de Protocole sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer UN المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها
    Projet de protocole sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer UN مشروع بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    Consultations entre le secrétariat et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au sujet des privilèges et immunités à accorder UN مشاورات الأمانة مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن امتيازات وحصانات
    Belgique : propositions relatives au projet de convention sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer UN بلجيكا: مقترحات تتصل بمشروع الاتفاقية بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    Propositions présentées par la Suisse concernant le texte révisé du projet de protocole sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer UN مقترحات مقدمة من سويسرا فيما يتصل بمشروع البروتوكول المنقح بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    Proposition relative au projet de protocole sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer (LOS/PCN/SCN.4/WP.6/Rev.1) présentée par la Suisse UN مقترحـات مقدمة من سويسرا بشأن مشروع البروتوكول بشأن امتيازات وحصانــات المحكمــة الدوليــة لقانــون البحار
    Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. UN اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها.
    Groupe de travail concernant l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    de la Cour pénale internationale Groupe de travail concernant l'Accord sur les privilèges et immunités UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    de la Cour pénale internationale Groupe de travail concernant l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    de la Cour pénale internationale Groupe de travail concernant l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    de la Cour pénale internationale Groupe de travail concernant l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Projet d'accord sur les privilèges et immunités UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Proposition présentée par le Mexique concernant un projet d'accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale UN مقترح مقدم من المكسيك فيما يتعلق بمشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins. UN بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. UN اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها.
    Consultations entre le secrétariat et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au sujet des privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN المشاورات التي أجرتها الأمانة مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Au cours de sa onzième mission, le Représentant spécial a établi un rapport sur les concessions foncières à des fins économiques sous l'angle des droits de l'homme. UN وأصدر الممثل الخاص، خلال بعثته الحادية عشرة، تقريراً بشأن امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية من منظور حقوق الإنسان.
    Négocie, au nom de la Mission et du personnel, avec les autorités locales et les organes chargés d'assurer le respect des lois, et assume des fonctions de conseiller général en ce qui concerne les privilèges et immunités de la Mission, en veillant à ce que ceux-ci soient respectés par les autorités compétentes. UN ويجري مفاوضات مع السلطات المحلية وعناصر إنفاذ القانون بالنيابة عن البعثة والموظفين، ويسدي المشورة بصفة عامة بشأن امتيازات البعثة وحصاناتها ويكفل احترامها من جانب السلطات المعنية.
    On se rappellera aussi que, même si les États-Unis d'Amérique ne sont pas partie non plus à la Convention sur les privilèges et immunités, ils ont néanmoins adopté une législation particulière concernant les privilèges et immunités des organisations internationales, qui s'applique à tous les fonctionnaires indépendamment de leur zone de résidence. UN ومن الجدير بالذكر أنه، بالرغم من أن الولايات المتحدة أيضا ليست طرفا في الاتفاقية، فقد سنت تشريعا محددا بشأن امتيازات المنظمات الدولية وحصاناتها، ينطبق على جميع الموظفين ذوي الصلة بغض النظر عن مناطق إقامتهم.
    L'Union européenne attend avec intérêt le rapport du Secrétariat sur la question des privilèges et immunités de la police civile et du personnel pénitencier prévu dans le rapport du Comité spécial (A/57/767). UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تقرير الأمانة العامة بشأن امتيازات وحصانات الشرطة المدنية وموظفي مؤسسات الإصلاح، كما نص عليه تقرير اللجنة الخاصة عن عمليات حفظ السلام (A/57/767).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد