Enfin, des séminaires et ateliers sur la coordination des mesures de sécurité ont été suivis par de nombreux fonctionnaires du système. | UN | ونظمت حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن تنسيق شؤون اﻷمن حضرها موظفون كثيرون من منظمات اﻷمم المتحدة. |
I. CONCLUSIONS COMMUNES sur la coordination DES ACTIVITÉS DES NATIONS UNIES POUR LA PRÉVENTION ET LA LUTTE REDOUBLÉE CONTRE LE PALUDISME ET LES MALADIES DIARRHÉIQUES, EN PARTICULIER LE CHOLÉRA 29 | UN | الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميادين العمل الوقائـــي وتكثيف مكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا |
L'organisation travaille en étroite collaboration avec le Programme alimentaire mondial (PAM) sur la coordination des actions et la mise en œuvre des programmes au niveau national. | UN | تعمل المنظمة عن كثب مع برنامج الأغذية العالمي بشأن تنسيق السياسات وتنفيذ البرامج على المستوى القطري. |
Ce nouveau service participe aux discussions actuellement en cours dans le cadre de l'Union européenne sur l'harmonisation des politiques d'asile. | UN | وتشارك هذه الادارة الجديدة في المناقشات التي تجري حاليا بشأن تنسيق سياسات اللجوء داخل اطار الاتحاد اﻷوروبي. |
Le Pakistan a demandé des renseignements concernant la coordination des activités des organes des droits de l'homme et leur interaction avec les organes de l'État. | UN | وطلبت باكستان الحصول على معلومات بشأن تنسيق عمل الهيئات المعنية بحقوق الإنسان وتفاعلها مع الهيئات الحكومية. |
Réunions de liaison hebdomadaires avec l'équipe de pays des Nations Unies et les ONG sur la coordination de l'assistance humanitaire | UN | اجتماعات أسبوعية للتواصل مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية |
Élaboration d'une directive et d'une note d'orientation type sur la coordination des campagnes de sécurité routière à l'intention de 12 missions de maintien de la paix | UN | إصدار توجيه ومبدأ توجيهي معياري عام بشأن تنسيق حملات السلامة على الطرق لتطبيقها في 12 عملية من عمليات حفظ السلام |
:: 1 directive et 1 note d'orientation type sur la coordination des campagnes de sécurité routière à l'intention de 12 missions de maintien de la paix | UN | :: إصدار توجيه ومبدأ توجيهي عام بشأن تنسيق حملات السلامة على الطرق لتطبيقها في 12 عملية من عمليات حفظ السلام |
30 réunions avec des organisations humanitaires et organisations non gouvernementales locales sur la coordination des activités relatives aux droits de l'homme | UN | عقد 30 اجتماعا بشأن تنسيق مسائل حقوق الإنسان مع المنظمات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية المحلية |
Le Conseil peut et doit fournir des principes directeurs sur la coordination de l'aide humanitaire. | UN | ويمكن للمجلس أن يوفر مبادئ توجيهية بشأن تنسيق المساعدة اﻹنسانية وينبغي له أن يفعل ذلك. |
Il faudrait que ces documents résument, sous une forme accessible, le contenu du rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités ayant trait à l'espace. | UN | وينبغي أن تلخص المواد، بصيغة مريحة، المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي. |
Note du secrétariat sur la coordination des travaux: activités des organisations internationales dans le domaine des sûretés réelles | UN | مذكرة من الأمانة بشأن تنسيق العمل: أنشطة المنظمات الدولية في مجال المصالح الضمانية |
:: Offre de conseils techniques aux autorités iraquiennes sur la coordination et la gestion des contributions des donateurs | UN | تقديم المشورة التقنية للسلطات العراقية بشأن تنسيق وإدارة مساهمات المانحين |
Un séminaire a été organisé sur l'harmonisation des indicateurs des services de santé génésique, et des propositions ont été faites en vue d'allonger la liste des indicateurs du pays. | UN | وعقدت حلقة دراسية بشأن تنسيق مؤشرات خدمات الصحة الإنجابية، وقدمت اقتراحات لتوسيع نطاق قائمة المؤشرات القطرية. |
économique et social lors de son débat consacré aux questions de coordination concernant la coordination des activités | UN | والاجتماعي في الجزء المتعلق بالتنسيق بشأن تنسيق أنشطة منظومة |
:: Réunions régulières des mécanismes internationaux de coordination au sujet de la coordination de l'appui international au processus politique | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة لآليات التنسيق الدولية بشأن تنسيق الدعم الدولي للعملية السياسية |
:: Appui technique apporté au Ministère de la justice pour la coordination de l'aide internationale et de l'assistance fournie au système judiciaire par la communauté des donateurs | UN | :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة المقدمين لنظام العدالة |
Réunions hebdomadaires avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales locales et internationales dans le sud du Liban afin de coordonner l'aide au relèvement, l'aide au développement et l'aide humanitaire dans la zone d'opérations | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية العاملة في جنوب لبنان بشأن تنسيق الإنعاش والتنمية والمساعدة الإنسانية في منطقة العمليات |
L'Assemblée a également prié le Coordonnateur de collaborer et de procéder à des consultations avec les institutions spécialisées des Nations Unies pour coordonner les activités liées à la Décennie. | UN | كما طلب الى المنسق أن يتعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ويتشاور معها بشأن تنسيق أنشطة العقد. |
L'approche de plus en plus intégrée de la coordination de l'aide et de la mobilisation des ressources a constitué un aspect majeur de l'examen à mi-parcours. | UN | وأخيرا، كان العمل الهام والمتزايد التكامل بشأن تنسيق المساعدة وتعبئة الموارد يشكل جانبا أساسيا من جوانب الاستعراض. |
Objectif pour 2011: Une décision de la Conférence des Parties au sujet de l'harmonisation des méthodes d'utilisation de l'ensemble consolidé d'indicateurs d'impact | UN | الهدف لعام 2011: مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن تنسيق الأساليب لاستخدام المجموعة الموحدة من المؤشرات الدالة على الأثر |
Conformément à l'Article 58 de la Charte, l'Organisation devrait faire des recommandations en vue de coordonner les programmes et activités des institutions spécialisées. | UN | وتقضي المادة ٥٨ من الميثاق بأن على المنظمة أن تقدم توصيات بشأن تنسيق سياسات الوكالات المتخصصة وأنشطتها. |
Remplacer du dialogue en ce qui concerne la coordination des politiques macroéconomiques par de la concertation sur les questions macroéconomiques; | UN | يستعاض عن عبارة الحوار بشأن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي بعبارة الحوار المتعلق بالسياسات في قضايا الاقتصاد الكلي؛ |
Ces recommandations tendront à instaurer un niveau minimum de coordination et d'harmonisation et à garantir l'application intégrale des directives de la Commission européenne relatives à la coordination opérationnelle grâce à une série d'initiatives concrètes et clairement définies. | UN | والهدف من هذه التوصيات هو تحقيق حد أدنى من التنسيق والمواءمة وضمان التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية للمفوضية الأوروبية بشأن تنسيق التنفيذ عن طريق مجموعة من الإجراءات المحددة والواضحة. |