Je me suis occupée d'un vampire ado et d'un fantôme on dirait un roman pour ados, dit à haute voix. | Open Subtitles | قضيت على مصاص دماء مراهق وشبح والتي تبدو كرواية للكبار فقط إن نطقت ذلك بصوتٍ عالٍ |
Non, pas du tout. Elle a utilisé la voix super aiguë. | Open Subtitles | لا، هي بالتأكيد لم يُعجبها لقد تكلمت بصوتٍ عالي |
Et je n'ai jamais dit ça à haute voix mais je ne peux plus prétendre que ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | ولمْ أقل ذلك بصوتٍ عالٍ من قبل، لكن لمْ يعد بإمكاني التظاهر بأن هذهِ ليست الحقيقة. |
La famille permet de rire plus fort, de sourire plus grand, et de vivre mieux. | Open Subtitles | ،العائلة هي التي تضحكُ معها بصوتٍ عالٍ وتبستمُ بشكلٍ أكبر .وتعيشُ أفضل |
Et les murs sont bien aussi, je peux mettre ma musique très fort sans déranger personne. | Open Subtitles | و الجدران جيّدة، إذ أستطيع تشغيل الموسيقى بصوتٍ مرتفع دون أنْ يسمعها أحد |
J'ai eu peur de moi-même, et j'ai crié si fort que les nonnes m'ont découvert. | Open Subtitles | كان خائفًا مني وظل يصرخ بصوتٍ عالٍ حتى أتين الراهبات وقبضن عليّ |
Les pays participants collaborent sur ces questions et constituent une communauté des pratiques, assurant ainsi le fait que l'Afrique parle d'une seule et même voix. | UN | وتتعاون البلدان المشاركة في هذه المسائل وهي بصدد تكوين جماعة من الممارسين تضمن أن تتحدث أفريقيا بصوتٍ واحدٍ. |
J'attendrai pour que vous répétiez mentalement ou à voix haute. | Open Subtitles | سأغادر للفضان من أجل، يمكنك تكرارها في ذهنك أو بصوتٍ عالي |
Mets ça, tu es les deux. Mets que tu es ennuyeuse quand tu penses à haute voix. | Open Subtitles | أكتبي الإثنين , أكتُبي أيضاً أنّكِ تزعجين الآخرين عندما تفكّرين بصوتٍ عالٍ |
Oh mon Dieu, ça semble horrible quand je le dis à voix haute. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا يبدو شنيعاً عندما أقوله بصوتٍ عالٍ. |
Je pouvais pas le dire à voix haute car j'aimais mon père. | Open Subtitles | تعرف، لم أستطع قوله بصوتٍ عالي، لأنني أحببتُ أبي. |
Je l'ai dit à haute voix ? | Open Subtitles | .أنا؟ , لقد قلت ذلك بصوتٍ عالٍ .اليس كذلك؟ |
Bien sûr. Ils le disent enfin à haute voix : | Open Subtitles | بالطبع، ها هم يقولنها بصوتٍ عالٍ أخيراً: |
Et on peut dire autant que l'on veut que c'est un connard, je le respecte pour au moins nous avoir dit le marché à voix haute. | Open Subtitles | وبقدرِ ما أودُ قولَ أنهُ أحمق، أحترمهُ لأقلّها أخبرنا الصفقة بصوتٍ عالٍ. |
C'est comme si on partageait le même esprit, mais je lui ai dit de vive voix. | Open Subtitles | شعرت أن بإمكاننا الوصول إلى أفكار بعضنا لكني قلت الكلمات بصوتٍ عالٍ |
Parfois il l'a dit très fort comme s'il était en colère contre lui. | Open Subtitles | وأحياناً قالها بصوتٍ عالٍ وكأنه غاضبٌ عليه |
Mais ils l'ont pensé très fort, hein Major ? | Open Subtitles | و لكنهم بالتأكيد قد فكرو بذلك بصوتٍ عالٍ أليس كذلك أيها الرائد؟ |
Le type a crié si fort, on aurait dit qu'il était en feu. | Open Subtitles | الرجل صرخ بصوتٍ عالٍ، كأنّه تعرّض لشعلةٍ من نّار |
Si, si tu le gueules si fort. | Open Subtitles | بل أنتِ كذلك ،لو أنّكِ قلتِ ذلك الأمر اللعين بصوتٍ عالٍ |
Si, si tu le gueules si fort. | Open Subtitles | حسنٌ ، بل ستكوني كذلك لو أنّكِ نطقتِ بهذا بصوتٍ عالٍ |
Arrête de parler si fort bon sang, veux-tu ? | Open Subtitles | عليك أن تكفّ عن التحدث بصوتٍ عالٍ ، اتفقنا ؟ |