ويكيبيديا

    "بعد ثلاث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • après trois
        
    • dans trois
        
    • au bout de trois
        
    • dépit de trois
        
    • à trois
        
    • suite de trois
        
    • au terme de trois
        
    • soit trois
        
    • pendant trois
        
    • trois rues
        
    • trois pâtés
        
    • que trois
        
    • délai de trois
        
    Il fait valoir qu'une décision qui interviendrait après trois ans, même si elle était favorable, serait inefficace. UN ويدعي أن التوصل إلى قرار بعد ثلاث سنوات، حتى ولو كان لصالحه، لن يكون فعالا.
    Enfin, à Cuba, l'activité économique s'est à peine redressée par rapport au niveau déprimé de 1993, après trois ans de forte contraction. UN وأخيرا، تحرك النشاط الاقتصادي في كوبا بالكاد من مستواه المنخفض الذي سجله في عام ١٩٩٣، بعد ثلاث سنوات من التقلص الحاد.
    La précision n'est pas facile après trois bouteilles de vin. Open Subtitles الدّقة ليست سهلة بعد ثلاث زجاجات من النّبيذ.
    Chaque nouvelle mine posée causera la mutilation ou la mort d'un homme, d'une femme ou d'un enfant, aujourd'hui, demain, dans un mois, dans trois ans ou dans cinq ans. UN وفي مقابل كل لغم جديد يوضع، يفقد رجل أو امرأة أو طفل عضوا من أعضائه أو حياته اليوم أو غدا أو بعد شهر أو بعد ثلاث أو خمس سنوات.
    Une évaluation globale du plan sera effectuée dans trois ans. UN وسيُجرى تقييم كامل للخطة بعد ثلاث سنوات.
    On a signalé que 50 % des étudiants diplômés de l'Université de Witwatersrand avaient quitté le pays au bout de trois ans. UN وأشير إلى أن ٥٠ في المائة من الطلاب الذين تخرجوا من جامعة ويتوترز راند غادروا البلد بعد ثلاث سنوات.
    Mais après trois heures de chercher dans des températures au-dessus de 45° nous n'avons pas eu beaucoup de chance. Open Subtitles لكن بعد ثلاث ساعات من البحث في حرارة تفوق الـ45 درجة، لم يحالفنا حظ وفير.
    Tu cesses de commander si le mec ne se pointe pas après trois heures. Open Subtitles انت تتوقف عن الطلب عندما لا ياتي شخص بعد ثلاث ساعات
    après trois heures, j'ai lâché ma carrière de rappeur... pour retourner dealer de la coke. Open Subtitles أنا جائع بعد ثلاث ساعات تخليت عن مهنتي بأن أكون مغني راب
    Que reste-t-il de ces réalisations après trois années de pillage? Le plafond monétaire a été relevé deux fois. UN ولكن ما يبقى من هذه اﻹنجازات بعد ثلاث سنوات من النهب؟ لقد تضاعف عبء الدين ضعفين.
    Tel est le bilan que nous pouvons dresser aujourd'hui, après trois années d'agression systématique. UN هذه هي الحالة اليوم بعد ثلاث سنوات من العدوان المنتظم.
    Elle a également prévu que le mandat serait évalué après trois ans, soit en 2012, y compris en termes de financement. UN كما توقعت الجمعية تقييم الولاية بعد ثلاث سنوات من إنشائها، في عام 2012، بما في ذلك ما يتعلق بتمويلها.
    Le vendeur a accepté mais, après trois règlements, l'acheteur a cessé de respecter le calendrier. UN وقبِل البائع ذلك، ولكن بعد ثلاث دفعات أخفق المشتري في التقيد بالجدول.
    La Chine enregistre un taux d'utilisation de 34 % après trois ans sur une durée fixée à quatre ans. UN وبلغت نسبة التنفيذ في الصين 34 في المائة بعد ثلاث سنوات، ضمن أربعة، من مدة البرامج.
    Le divorce par consentement mutuel est également autorisé au motif de l'incompatibilité après trois ans de séparation. UN ومن الجائز أيضا الطلاق دون وجود عيب بعد ثلاث سنوات من انفصال لاختلافات لا يمكن التوفيق بينها.
    J'espère que vous avez quelque chose parce qu'on n'a aucune piste et le prochain vol meurtrier décolle dans trois heures. Open Subtitles أتمنى أن تكوني قد وجدت شيئاً لأننا لم نجد أي دليل وطائرة القتل القادمة ستغادر بعد ثلاث ساعات
    J'espère que vous avez quelque chose parce qu'on n'a aucune piste et le prochain vol meurtrier décolle dans trois heures. Open Subtitles أتمنى أن تكوني قد وجدت شيئاً لأننا لم نجد أي دليل وطائرة القتل القادمة ستغادر بعد ثلاث ساعات
    Je vous donne une adresse, venez là-bas dans trois heures avec l'argent. Open Subtitles سوف أعـُـطيك عنواناً وسوف ألتقيك هنـاك بعد ثلاث ساعات ومعك النقود نقداً
    D'après l'auteur, normalement un avancement est attendu au bout de trois ans dans le même échelon, si les fonctions ont été exercées correctement. UN وحسب صاحب البلاغ، يُتوقع الحصول على الترقية بعد ثلاث سنوات في كل رتبة، مع افتراض حسن الاضطلاع بالمهام.
    f) A décidé de clore, sous réserve du droit de renouveler la demande, l'examen des demandes d'admission au statut consultatif présentées par les 15 organisations non gouvernementales ci-après, qui n'ont pas répondu aux questions posées par les membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales en dépit de trois rappels effectués au cours de deux sessions consécutives : UN (و) وقرر إغلاق باب النظر دون المساس بالأهلية في طلبات الحصول على المركز الاستشاري المقدمة من الـ 15 منظمة غير حكومية التالية بسبب عدم إجابة تلك المنظمات على استفسارات من أعضاء اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، بعد ثلاث رسائل تذكيرية وجهت إليها خلال دورتين متعاقبتين للجنة:
    D'accord, il y a un téléphone payant à trois ou quatre pâtés de maisons à l'est. Open Subtitles حسنٌ، هناك هاتف مُسبق الدفع على بعد ثلاث أو أربع مجمعات من هنا.
    Ravagé par des années de guerre, ce pays se trouve en outre devant un problème de malnutrition avancée généralisée par suite de trois années successives de sécheresse et d'une épidémie de paludisme de grande ampleur. UN كما أن هذا البلد المنكوب بالحرب منذ سنوات يواجه أيضاً حالة سوء تغذية شديدة وواسعة النطاق بعد ثلاث سنوات متتالية من الجفاف وتفشي مرض الملاريا على نطاق واسع.
    Le crédit d'un montant forfaitaire serait susceptible d'ajustements au titre des fluctuations de change et de l'inflation, et les dispositions prises feraient l'objet d'un examen au terme de trois exercices biennaux. UN وستكون المنحة خاضعة للتعديل بسبب أسعار العملات والتضخم، وستخضع الترتيبات للاستعراض بعد ثلاث فترات ثنائية السنوات.
    L'auteur soutient que les égratignures sur le visage de son fils sont apparues pendant l'interrogatoire, soit trois heures après que le crime a été commis. UN وتتمسك صاحبة البلاغ بأن الخدوش ظهرت على وجه ابنها أثناء التحقيق، أي بعد ثلاث ساعات على ارتكاب الجريمة.
    Cette bonne initiative consiste à permettre à l'organisation de licencier un fonctionnaire dont la performance est insuffisante pendant trois années successives ou dont les services ne donnent pas satisfaction pendant deux années successives. UN وتقوم هذه المبادرة الجيدة على السماح للمنظمة بفصل موظف بعد ثلاث سنوات متواصلة من سوء الأداء أو بعد سنتين من الخدمة غير المُرضية.
    à trois rues à I'est d'ici. Une voiture va vous escorter! Open Subtitles إنه على بعد ثلاث محطات لا تستطيع تقديم المساعدة
    Voici l'adresse du Centre pour la Justice Sud-Soudanaise. C'est à trois pâtés de maison. Open Subtitles هذا عنوان مركز العداله لجنوب السودان انه على بعد ثلاث مباني من هنا
    Je n'ai touché un homme que trois ans plus tard, Khaleesi. Open Subtitles لم ألمس رجلاً إلا بعد ثلاث سنوات يا كاليسي
    " hé, peut-être que certains d'entre vous retrouverons leur emploi, pas demain, mais dans un délai de trois ans, et la plupart d'entre-vous ne retrouverons pas leur emploi de toute façon..." Open Subtitles مرحباً، بعضكم قد بَستعيد وظيفته، ليس في الغد، إنما بعد ثلاث سنوات من الآن، ومُعظمكم لن يستعيد وظيفته على كل حال..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد